παιδία: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0440.png Seite 440]] ἡ, Kindesalter, Jugend, findet sich öfter als [[varia lectio|v.l.]] für [[παιδεία]] und [[παιδιά]], aber nirgends als sichere Lesart.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0440.png Seite 440]] ἡ, [[Kindesalter]], [[Jugend]], findet sich öfter als [[varia lectio|v.l.]] für [[παιδεία]] und [[παιδιά]], aber nirgends als sichere Lesart.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''παιδία:'''<br /><b class="num">I</b> τά pl. к [[παιδίον]].<br /><b class="num">II</b> ἡ детский возраст, малолетство Plat.
|elrutext='''παιδία:'''<br /><b class="num">I</b> τά pl. к [[παιδίον]].<br /><b class="num">II</b> ἡ [[детский возраст]], [[малолетство]] Plat.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παιδία -ας, ἡ [παῖς] jeugdige leeftijd; overdr. kinderlijkheid.<br />παιδία -ων, τά nom. en acc. plur. van παιδίον.
|elnltext=παιδία -ας, ἡ [παῖς] [[jeugdige leeftijd]]; overdr. [[kinderlijkheid]].<br />παιδία -ων, τά nom. en acc. plur. van παιδίον.
}}
}}
{{trml
{{trml

Revision as of 13:16, 13 February 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παιδία Medium diacritics: παιδία Low diacritics: παιδία Capitals: ΠΑΙΔΙΑ
Transliteration A: paidía Transliteration B: paidia Transliteration C: paidia Beta Code: paidi/a

English (LSJ)

Ion. παιδίη, ἡ, childhood, = παιδεία 11.1; ἐν παιδίῃ καὶ νεότητι Hp.Prorrh. 2.42; παιδίας καὶ νηπιότητος χάριν Pl.Lg.808e; childishness, ib. 864d.

German (Pape)

[Seite 440] ἡ, Kindesalter, Jugend, findet sich öfter als v.l. für παιδεία und παιδιά, aber nirgends als sichere Lesart.

French (Bailly abrégé)

ων;
pl. de παιδίον.

Russian (Dvoretsky)

παιδία:
I τά pl. к παιδίον.
IIдетский возраст, малолетство Plat.

Greek (Liddell-Scott)

παιδία: ἡ, παιδικὴ ἡλικία, ἴδε ἐν λ. παιδεία ΙΙ.

Greek Monolingual

παιδία, ιων. τ. παιδίη, ἡ (Α) παις, παιδός
1. η παιδική ηλικία («ἐν παιδίῃ καὶ νεότητι», Ιπποκρ.)
2. το παιδαριώδες του τρόπου («ἢ γήρᾳ ὑπερμέτρῳ ξυνεχόμενος ἢ παιδίᾳ χρώμενος», Πλάτ.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παιδία -ας, ἡ [παῖς] jeugdige leeftijd; overdr. kinderlijkheid.
παιδία -ων, τά nom. en acc. plur. van παιδίον.

Translations

childishness

Estonian: lapsikus; French: enfantillage; Galician: puerilidade, rapazada; German: Kinderei; Gothic: 𐌱𐌰𐍂𐌽𐌹𐍃𐌺𐌴𐌹; Greek: ανωριμότητα, παιδιαρίσματα; Ancient Greek: νηπιέη, νηπιότης, νηπιοφροσύνη, παιδία, τὸ βρεφῶδες, τὸ μειρακιῶδες; Hungarian: gyerekesség; Middle English: childhode; Nahuatl: tēlpōchcaconēyōtl; Old Norse: bernska; Portuguese: criancice, puerilidade, infantilismo, parvulez, gurizada; Spanish: puerilidad, niñería, chiquillada, infantilismo, infantilada, niñada, chiquillería; Swedish: barnslighet