μαργοσύνη: Difference between revisions
Οὐ χρὴ φέρειν τὰ πρόσθεν ἐν μνήμῃ κακά → Mala pristina haud oportet ferre in memoria → Du darfst nicht im Gedächtnis tragen früheres Leid
m (Text replacement - "ulafi 14" to "ulafi") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=margosyni | |Transliteration C=margosyni | ||
|Beta Code=margosu/nh | |Beta Code=margosu/nh | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[gluttony]], Anacr.87, Luc.''Epigr.''2.10.<br><span class="bld">II</span> [[lust]], [[wantonness]], Thgn. 1271 (pl.), A.R.3.797, al. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 11:03, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ,
A gluttony, Anacr.87, Luc.Epigr.2.10.
II lust, wantonness, Thgn. 1271 (pl.), A.R.3.797, al.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
dérèglement, débauche.
Étymologie: μάργος.
German (Pape)
ἡ, rasende Leidenschaft, bes. Geilheit, Schlemmerei, γαστρὶ χαριζόμενος πᾶσαν χάριν –, τῇ θ' ὑπὸ τὴν μιαρὰν γαστέρα μαργοσύνῃ, Luc. ep. 30 (IX.367); Ap.Rh. 3.796 und öfter.
Russian (Dvoretsky)
μαργοσύνη: (ῠ) ἡ жадность, ненасытность Anacr., Anth.
Greek (Liddell-Scott)
μαργοσύνη: τῷ ἑπομ., Ἀνακρ. 87, Θέογν. 1271.
Greek Monolingual
μαργοσύνη, ἡ (Α) μάργος
1. λαιμαργία (τῇ θ' ὑπὸ τὴν μακρὰν γαστέρα μαργοσύνῃ», Λουκιαν.)
2. ακολασία, ασέλγεια, αισχρή επιθυμία.
Greek Monotonic
μαργοσύνη: ἡ, το επόμ., σε Θέογν.
Middle Liddell
μαργοσύνη, ἡ, = μαργότης, Theogn.]
Translations
gluttony
Arabic: نَهَم, شَرَه, شَرَاهَة, بِطْنَة; Armenian: որկրամոլություն, շատակերություն; Belarusian: абжорства; Bulgarian: лакомия, ненаситност, чревоугодие; Catalan: gola; Cebuano: kahakog; Chinese Mandarin: 暴食; Czech: obžerství, nenasytnost; Danish: fråseri; Dutch: vraatzucht; Esperanto: glutemeco; Estonian: aplus, ahnus; Finnish: ylensyönti, mässäily, vatsanpalvonta; French: gourmandise, gloutonnerie; Galician: gargantoice, lurpiña; Georgian: ნაყროვნება, მსუნაგობა, გაუმაძღრობა, ღორმუცელობა, სიწუწკე; German: Völlerei, Fresssucht, Gefräßigkeit; Greek: λαιμαργία; Ancient Greek: γαστριμαργία, λαιμαργία, λιχνεία, τὸ μάργον; Hungarian: torkosság, falánkság; Ilocano: buklaw; Irish: craos; Italian: gola, ghiottoneria; Japanese: 暴食, 健啖, 大食い; Kazakh: жемқорлық; Korean: 대식(大食), 폭식(暴食); Latin: gula; Macedonian: ненаситност; Nahuatl: xixicuiyotl; Persian: پرخوری, ژرد; Polish: obżarstwo, łakomstwo, żarłoczność; Portuguese: gula, gulodice, gulosice; Romanian: voracitate, lăcomie; Russian: чревоугодие, обжорство, прожорливость; Scottish Gaelic: craos; Serbo-Croatian Roman: proždrljivost, prežderavanje, neumjerenost, neumerenost, crevougodstvo; Slovak: obžerstvo, nenajedenosť, nenásytnosť; Slovene: požrešnost, nenasitnost, lakomnost; Spanish: gula, glotonería; Swahili: ulafi; Swedish: frosseri; Tagalog: katakawan; Thai: ตะกละ; Turkish: oburluk; Ukrainian: обжерливість, ненажерливість, обжерство; Welsh: glythineb