φρενοθελγής: Difference between revisions

From LSJ

τί νυ τόξον ἔχεις ἀνεμώλιον αὔτως → why bear your bow in vain, why bear thy bow in vain

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\]" to "πρβλ. $2$4, $7$9]")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=frenothelgis
|Transliteration C=frenothelgis
|Beta Code=frenoqelgh/s
|Beta Code=frenoqelgh/s
|Definition=ές, [[charming the heart]], <span class="bibl">Procl.<span class="title">H.</span>3.17</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.406</span>.
|Definition=φρενοθελγές, [[charming the heart]], Procl.''H.''3.17, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 1.406.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:22, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φρενοθελγής Medium diacritics: φρενοθελγής Low diacritics: φρενοθελγής Capitals: ΦΡΕΝΟΘΕΛΓΗΣ
Transliteration A: phrenothelgḗs Transliteration B: phrenothelgēs Transliteration C: frenothelgis Beta Code: frenoqelgh/s

English (LSJ)

φρενοθελγές, charming the heart, Procl.H.3.17, Nonn. D. 1.406.

German (Pape)

[Seite 1304] ές, dem Herzen schmeichelnd, herzbezaubernd, φωνή Nonn. D. 8, 175. 266, u. öfter, u. a. sp. D.

Greek (Liddell-Scott)

φρενοθελγής: -ές, ὁ θέλγων τὰς φρένας, θελκτικός, Πρόκλου Ὕμν. 2. 17, Νόνν. Διονυσ. 1. 406.

Greek Monolingual

-ές, ΜΑ
θελκτικός, γοητευτικός («φρενοθελγέος ἀσιδῆς», Νόνν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < φρήν, φρενός + -θελγής (< θέλγω), πρβλ. λυροθελγής, πανθελγής].