ἐγκατακλίνω: Difference between revisions
κρειττότερον ἐστὶν εἰδέναι ἐν μέσῃ τῇ Πόλει φακιόλιον βασιλεῦον Τούρκου, ἢ καλύπτραν λατινικήν → I would rather see a Turkish turban in the midst of the City than the Latin mitre
mNo edit summary |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egkataklino | |Transliteration C=egkataklino | ||
|Beta Code=e)gkatakli/nw | |Beta Code=e)gkatakli/nw | ||
|Definition=[ῑ], [[put to bed in]] a place, | |Definition=[ῑ], [[put to bed in]] a place, Ar.''Pl.'' 621:—Pass., [[ἐγκατακλίνομαι]] = [[lie down in]], σισύραν ἐγκατακλῐνῆναι μαλθακήν Id.''Av.'' 122; ἐγκατακλιθῆναι εἰς τὸ ἱερόν Hyp.''Eux.''14. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 10:57, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῑ], put to bed in a place, Ar.Pl. 621:—Pass., ἐγκατακλίνομαι = lie down in, σισύραν ἐγκατακλῐνῆναι μαλθακήν Id.Av. 122; ἐγκατακλιθῆναι εἰς τὸ ἱερόν Hyp.Eux.14.
Spanish (DGE)
1 acostar τὸν θεὸν ἐγκατακλινοῦντ' ἄγωμεν εἰς Ἀσκληπιοῦ llevemos al dios (Pluto) para acostarlo al templo de Asclepio para que recobre la vista, Ar.Pl.621
•reclinar, recostar ἐπὶ τὸ ἰσχίον Hp.Steril.248.
2 en v. med.-pas. ἐγκατακλίνομαι = recostarse, acostarse ὥσπερ σισύραν ἐγκατακλινῆναι μαλθακήν (una ciudad) como un cobertor suave para acostarse Ar.Au.122, cf. Arist.Pr.881b36, cf. Plu.2.356c, 989f, en un templo para practicar la incubatio εἰς Ἀσκληπιοῦ ἐγκατακλιθεὶς σωθείς τε ... ἀναβεβίωκα Com.Adesp.1001.10, εἰς τὸ ἱερόν Hyp.Eux.14.
German (Pape)
[Seite 705] darin niederlegen; Ar. Plut. 620. – Pass., ἐγκατακλιθῆναι, sich darin lagern; τινί, Ar. Av. 121; Plut. Gryll. 6.
French (Bailly abrégé)
étendre sur ou coucher sur;
Moy. ἐγκατακλίνομαι = se coucher dans ou se coucher sur, τινι.
Étymologie: ἐν, κατακλίνω.
Russian (Dvoretsky)
ἐγκατακλίνω: (ῑ) класть в постель, укладывать Arph.; pass. Arph., Arst. и med. ἐγκατακλίνομαι = ложиться (μαλθακῷ πηλῷ Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκατακλίνω: ῑ, κατακλίνω τινὰ ἔν τινι τόπῳ, Ἀριστοφ. Πλ. 621: ― Παθ., κατακλίνομαι ἔν τινι τόπῳ, ὁ αὐτ. Ὄρν. 122· ἐγκατακλιθῆναι εἰς τὸ ἱερὸν Ὑπερείδ. ὑπὲρ Εὐξεν. 27.
Greek Monolingual
ἐγκατακλίνω (Α)
ξαπλώνω κάποιον μέσα (σε ιερό).
Greek Monotonic
ἐγκατακλίνω: [ῑ], μέλ. -κλῐνῶ, βάζω κάποιον για ύπνο σε κάποιο μέρος, σε Αριστοφ. — Παθ., ξαπλώνω, πλαγιάζω σε, στον ίδ.
Middle Liddell
fut. -κλῐνῶ
to put to bed in a place, Ar.:—Pass. to lie down in, Ar.