ἄχροια: Difference between revisions

From LSJ

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=achroia
|Transliteration C=achroia
|Beta Code=a)/xroia
|Beta Code=a)/xroia
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[absence of colour]], Plot.2.4.10.<br><span class="bld">2</span> [[loss of colour]], [[paleness]], Hp.''Prorrh.''2.24, Arist.''Pr.''967a8; opp. [[εὔχροια]], [[Theophrastus]] ''Sud.'' 39.<br><span class="bld">II</span> ([[ἀ-]] copul.) [[likeness in colour]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[absence of colour]], Plot.2.4.10.<br><span class="bld">2</span> [[loss of colour]], [[paleness]], Hp.''Prorrh.''2.24, Arist.''Pr.''967a8; opp. [[εὔχροια]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''Sud.'' 39.<br><span class="bld">II</span> ([[ἀ-]] copul.) [[likeness in colour]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 07:39, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄχροια Medium diacritics: ἄχροια Low diacritics: άχροια Capitals: ΑΧΡΟΙΑ
Transliteration A: áchroia Transliteration B: achroia Transliteration C: achroia Beta Code: a)/xroia

English (LSJ)

ἡ,
A absence of colour, Plot.2.4.10.
2 loss of colour, paleness, Hp.Prorrh.2.24, Arist.Pr.967a8; opp. εὔχροια, Thphr. Sud. 39.
II (ἀ- copul.) likeness in colour, Hsch.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Alolema(s): jón. -ίη Hp.Coac.333, Aret.SD 2.10.1, Q.S.8.209
1 medic. palidez como síntoma, Hp.l.c., cf. Epid.6.6.7 (cód.), Prorrh.2.24, Aret.l.c., Gal.10.238, Q.S.8.209, 9.471
mal color op. εὔχροια Arist.Pr.967a8, cf. Thphr.Sud.39, Hp.Vict.3.76.
2 ausencia de color Plot.2.4.10.

German (Pape)

[Seite 420] ἡ, Farblosigkeit, Blässe, Medic.

Russian (Dvoretsky)

ἄχροια:бесцветность, бледность Arst.

Greek (Liddell-Scott)

ἄχροια: ἡ, ἔλλειψις χρώματος, ἀπώλεια χρώματος, ὠχρότης, Ἱππ. Προρρ. 107. Ἀριστ. Πρβλ 38. 4· ἀντίθετον τῷ εὔχροια, Θεοφρ. Ἀποσπ. 9. 39.

Greek Monolingual

η (Α ἄχροια)
1. έλλειψη ή απουσία χρώματος
2. απώλεια του χρώματος, ξεθώριασμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + χροιά < χρως (-ωτός) «επιδερμίδα, χρώμα επιδερμίδας, χρώμα»].