προσθροέω: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosthroeo | |Transliteration C=prosthroeo | ||
|Beta Code=prosqroe/w | |Beta Code=prosqroe/w | ||
|Definition=[[address]], [[call by name]], τινα A.''Pr.''595 (lyr.). | |Definition=[[address]], [[call by name]], τινα [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''595 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:05, 7 February 2024
English (LSJ)
address, call by name, τινα A.Pr.595 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 766] anreden, τινά, Aesch. Prom. 598.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
adresser la parole à, acc..
Étymologie: πρός, θροέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-θροέω aanspreken, met acc.
Russian (Dvoretsky)
προσθροέω: обращаться с речью (τινα Aesch.).
Greek Monotonic
προσθροέω: μέλ. -ήσω, απευθύνομαι, προσφωνώ, αποκαλώ με το όνομα, μιλώ σε κάποιον, τινά, σε Αισχύλ.
Greek (Liddell-Scott)
προσθροέω: προσφθέγγομαι, προσαγορεύω, τινα Αἰσχύλ. Πρ. 595.