veneno: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 12: Line 12:
}}
}}
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἀκόνιτον]], [[ἀκόνιτος]], [[δορύκνιον]], [[δηλητήριον]]
|sltx=[[ἀκόνιτον]], [[ἀκόνιτος]], [[δορύκνιον]], [[δηλητήριον]], [[ἰός]]
}}
}}

Revision as of 16:57, 8 February 2024

Latin > English

veneno venenare, venenavi, venenatus V :: imbue or infect with poison; injure by slander

Latin > English (Lewis & Short)

vĕnēno: āvi, ātum, 1, v. a. venenum.
I To poison.
   A Lit.: ut spatium caeli quādam de parte venenet, Lucr. 6, 820: carnem, Cic. N. D. 2, 50, 126: telum, id. Quint. 2, 8: sagittas, Hor. C. 1, 22, 3.—
   B Trop.: non odio obscuro morsuque venenat, harms, Hor. Ep. 1, 14, 38.—
II To color, dye: quos (tapetes) concha purpura imbuens venenavit, Cn. Matius poët. ap. Gell. 20, 9, 3: venenatus, Mass. Sabin. ib. 10, 15, 27; cf. Serv. ad Verg. A. 4, 137.—Hence, vĕnēnātus, a, um, P. a. (acc. to I.), filled with poison, envenomed; hence, poisonous, venomous.
   A Lit.: colubrae, Lucr. 5, 27: dentes, Ov. H. 12, 95: anguis, id. Ib. 479: morsus, Plin. 8, 58, 83, § 227.—Comp.: nihil est usquam venenatius quam in mari pastinaca, Plin. 32, 2, 12, § 25.—Sup.: vipera, Tert. Bapt. 1. —Subst.: vĕnēnāta, ōrum, n. (sc. animalia), venomous animals, Plin. 29, 4, 23, § 74.—
   2    Transf., bewitched, enchanted; magic: virga, Ov. M. 14, 413.—
   B Trop.: nulla venenato littera mixta joco, harming, biting, Ov. Tr. 2, 566: eos vos muneribus venenatis venistis depravatum, corrupting, dangerous, Anton. ap. Cic. Phil. 13, 17, 35: punctu, App. M. 7, p. 196, 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vĕnēnō,¹⁵ āvī, ātum, āre (venenum), tr.,
1 empoisonner, imprégner de poison : Lucr. 6, 820 ; Cic. Nat. 2, 126 ; Quinct. 8 ; Hor. O. 1, 22, 3 || [fig.] Hor. Ep. 1, 14, 38
2 imprégner de couleur, teindre : Mat. d. Gell. 20, 9, 3.

Latin > German (Georges)

venēno, āvī, ātum, āre (venenum,) I) vergiften, spatium caeli, Lucr.: carnem, Cic.: bildl., venenat odio mea commoda, verletzt, Hor. – II) beizen = färben, Cn. Mat. bei Gell. 20, 9, 3. – dah. venēnātum, ī, n., Gefärbtes = (rot) gefärbtes Zeug (Kleid), Masur. Sabin. bei Gell. 10, 15, 27; vgl. Serv. Verg. Aen. 4, 137.

Spanish > Greek

ἀκόνιτον, ἀκόνιτος, δορύκνιον, δηλητήριον, ἰός