δυσπαθέω: Difference between revisions
πολιόν τε δάκρυον ἐκβάλλω → let fall the tear from my old eyes, let fall an old man's tear
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
m (Text replacement - "ἐπί τινι" to "ἐπί τινι") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δυσπᾰθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[υπομένω]] σκληρή, αδυσώπητη [[μοίρα]], [[δεινοπαθώ]], σε Μόσχ.<br /><b class="num">II.</b> είμαι αγανακτισμένος, [[αγανακτώ]], | |lsmtext='''δυσπᾰθέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[υπομένω]] σκληρή, αδυσώπητη [[μοίρα]], [[δεινοπαθώ]], σε Μόσχ.<br /><b class="num">II.</b> είμαι αγανακτισμένος, [[αγανακτώ]], ἐπί τινι, [[πρός]] τι, σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=δυσπᾶθέω, fut. -ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[suffer]] a [[hard]] [[fate]], Mosch.<br /><b class="num">II.</b> to be [[impatient]], ἐπί τινι, πρός τι Plut. [from δυσπᾰθής] | |mdlsjtxt=δυσπᾶθέω, fut. -ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[suffer]] a [[hard]] [[fate]], Mosch.<br /><b class="num">II.</b> to be [[impatient]], ἐπί τινι, πρός τι Plut. [from δυσπᾰθής] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 06:20, 28 June 2024
English (LSJ)
A suffer a hard fate, Mosch.4.84; of sickness, suffer severely, ῥινῷ δ. Nic.Th.381; to be in a bad way, Plb.29.7.4.
II to be impatient, ἐπί τινι, πρός τι, Plu.Aem.36, Per.33; ἔν τινι Id.2.77e.
Spanish (DGE)
(δυσπᾰθέω)
• Morfología: [gener. part.]
I sent. fís.
1 sufrir molestias, sentir dolor ῥινῷ δυσπαθέοντες Nic.Th.381, περὶ τὴν ἄνω κοιλίαν Mnesith.Ath.17.23.
2 estar en una difícil situación, pasarlo mal θεωρῶν ... δυσπαθοῦντα καὶ συγκλειόμενον τὸν Περσέα πανταχόθεν Plb.29.7.4, cf. Plu.2.106a.
II sent. moral
1 sufrir un destino cruel τέκνον δυσπαθοῦν Mosch.4.84.
2 sufrir c. dat. o giro prep. de causa ἐπὶ ταῖς τοιαύταις συμφοραῖς Plu.2.105e, ἐν δὲ τῷ φιλοσοφεῖν δυσπαθῶν Plu.2.77e
•estar alterado, apenado πρὸς τὰ γινόμενα Plu.Per.33.
German (Pape)
[Seite 685] schwer, heftig leiden, Masch. 4, 84; Nic. Th. 381; bes. = ungeduldig sein im Leid, ἐπί τινι, Plut. Aemil. 36; πρός τι, Pericl. 33; mit folgdm ot, Oaes. 38; absol., Cic. 37.
French (Bailly abrégé)
δυσπαθῶ :
être désagréablement affecté ; supporter avec peine ou avec impatience.
Étymologie: δυσπαθής.
Russian (Dvoretsky)
δυσπᾰθέω: быть глубоко огорченным, взволнованным или раздраженным (ἐπί τινι, ἔν τινι и πρός τι Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσπᾰθέω: πάσχω δεινῶς, Μόσχ. 4. 84, Νίκ. Θ. 381. ΙΙ. Δυσφορῶ, ἀγανακτῶ, Λατ. aegre ferre. Πολύβ. Exc. Vat. 428· ἐπί τινι, πρός τι Πλούτ. Αἰμιλ. 36, Περικλ. 33· ἔν τινι ὁ αὐτ. 2. 77Ε.
Greek Monotonic
δυσπᾰθέω: μέλ. -ήσω,
I. υπομένω σκληρή, αδυσώπητη μοίρα, δεινοπαθώ, σε Μόσχ.
II. είμαι αγανακτισμένος, αγανακτώ, ἐπί τινι, πρός τι, σε Πλούτ.
Middle Liddell
δυσπᾶθέω, fut. -ήσω
I. to suffer a hard fate, Mosch.
II. to be impatient, ἐπί τινι, πρός τι Plut. [from δυσπᾰθής]