lugubris: Difference between revisions
ἰσότης φιλότητα ἀπεργάζεται → equality leads to friendship
(CSV2 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=lūgubris, e ([[lugeo]]), zur [[Trauer]] [[gehörig]], [[Trauer]]-, I) eig.: a) v. Lebl.: [[lamentatio]], [[über]] den Toten, Cic.: [[sordes]], [[über]] den [[Verlust]] [[des]] Bruders, Cic.: [[cantus]], Cic. u. Hor.: [[vestis]], Ter. u. Curt.: nuntii, Sall. fr.: terrebat et [[proximus]] [[annus]] [[lugubris]] duorum consulum funeribus, trauervoll, Liv. – subst., lūgubria, ium, n., Trauerkleider, Prop. u. Ov. – [[aber]] [[lugubre]] [[sagum]], [[ein]] gemeines, schmutziges [[Oberkleid]], Hor. epod. 9, 28. – b) v. Pers.u. personif. Lebl., in [[Trauer]] [[befindlich]], trauernd, [[Trauer]]-, [[domus]], Liv.: [[genitor]], Ov. – II) meton., [[traurig]], a) = unheilvoll, [[bellum]], Hor.: od. = [[Unheil]] verkündend, [[ales]], Hor. – b) = [[kläglich]], [[vox]], Lucr.: verba, Ov. – dah. lūgubre adv., unheilvoll, [[lugubre]] rubere, Verg. Aen. 10, 273. – / Die [[Silbe]] gu ist [[bei]] Dichtern [[öfter]] [[lang]] [[als]] [[kurz]]. | |georg=lūgubris, e ([[lugeo]]), zur [[Trauer]] [[gehörig]], [[Trauer]]-, I) eig.: a) v. Lebl.: [[lamentatio]], [[über]] den Toten, Cic.: [[sordes]], [[über]] den [[Verlust]] [[des]] Bruders, Cic.: [[cantus]], Cic. u. Hor.: [[vestis]], Ter. u. Curt.: nuntii, Sall. fr.: terrebat et [[proximus]] [[annus]] [[lugubris]] duorum consulum funeribus, trauervoll, Liv. – subst., lūgubria, ium, n., Trauerkleider, Prop. u. Ov. – [[aber]] [[lugubre]] [[sagum]], [[ein]] gemeines, schmutziges [[Oberkleid]], Hor. epod. 9, 28. – b) v. Pers.u. personif. Lebl., in [[Trauer]] [[befindlich]], trauernd, [[Trauer]]-, [[domus]], Liv.: [[genitor]], Ov. – II) meton., [[traurig]], a) = unheilvoll, [[bellum]], Hor.: od. = [[Unheil]] verkündend, [[ales]], Hor. – b) = [[kläglich]], [[vox]], Lucr.: verba, Ov. – dah. lūgubre adv., unheilvoll, [[lugubre]] rubere, Verg. Aen. 10, 273. – / Die [[Silbe]] gu ist [[bei]] Dichtern [[öfter]] [[lang]] [[als]] [[kurz]]. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=lugubris, e. ''adj''. :: 喪事。哭者。憂悶。Lugubria induere 穿孝服。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:05, 12 June 2024
Latin > English
lugubris lugubris, lugubre ADJ :: mourning; mournful; grievous
Latin > English (Lewis & Short)
lūgū̆bris: (lūgūbris, Lucr. 4, 547), e, adj. lugeo and fero,
I of or belonging to mourning, mourning-.
I Lit.: lamentatio, over the dead, Cic. Tusc. 1, 13, 30: vestis, mourning apparel, Ter. Heaut. 2, 3, 45; cf. cultus, Tac. A. 13, 32: cantus, a dirge, Hor. C. 1, 24, 2: domus, a house of mourning, Liv. 3, 32: genitor, mourning, sorrowing, Ov. M. 4, 690; so, pectora, id. H. 10, 145.— Subst.: lūgū̆brĭa, ĭum, n., mourning garments, sable weeds: lugubria indue, Ov. M. 11, 669; illa dies veniet, mea qua lugubria ponam. id. Tr. 4, 2, 73: imposita lugubria numquam exuerunt, Sen. Cons. ad Helv. 16, 2: lugubria sumpsi, Prop. 4 (5), 12, 97.—
II Transf.
A That causes mourning, disastrous: bellum, Hor. C. 2, 1, 33: Trojae renascens alite lugubri, id. ib. 3, 3, 61.—
B Mournful, doleful, plaintive: vox, Lucr. 4, 546: vagitus, id. 5, 226: verba, Ov. Ib. 99.—
C Mean, pitiable: sagum, Hor. Epod. 9, 28.—Hence, adv., in two forms: lūgū̆bre and lūgū̆brĭter, mournfully, dolefully, portentously, plaintively: cometae Sanguinei lugubre rubent, Verg. A. 10, 273: sonitu lugubre minaci Mulciber immugit, Sil. 12, 140: lugubriter eiulantes, App. M. 3, 8, p. 132.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lūgubris,¹¹ e (lugeo), de deuil : Cic. Tusc. 1, 30 ; Tac. Ann. 13, 32 ; Hor. O. 1, 24, 2 || qui provoque le deuil, désastreux, sinistre : Hor. O. 2, 1, 33 ; 3, 3, 61 || en deuil, triste, plaintif : Lucr. 4, 536 ; Ov. Ib. 99 || [fig.] d’aspect misérable : Hor. Epo. 9, 28.
Latin > German (Georges)
lūgubris, e (lugeo), zur Trauer gehörig, Trauer-, I) eig.: a) v. Lebl.: lamentatio, über den Toten, Cic.: sordes, über den Verlust des Bruders, Cic.: cantus, Cic. u. Hor.: vestis, Ter. u. Curt.: nuntii, Sall. fr.: terrebat et proximus annus lugubris duorum consulum funeribus, trauervoll, Liv. – subst., lūgubria, ium, n., Trauerkleider, Prop. u. Ov. – aber lugubre sagum, ein gemeines, schmutziges Oberkleid, Hor. epod. 9, 28. – b) v. Pers.u. personif. Lebl., in Trauer befindlich, trauernd, Trauer-, domus, Liv.: genitor, Ov. – II) meton., traurig, a) = unheilvoll, bellum, Hor.: od. = Unheil verkündend, ales, Hor. – b) = kläglich, vox, Lucr.: verba, Ov. – dah. lūgubre adv., unheilvoll, lugubre rubere, Verg. Aen. 10, 273. – / Die Silbe gu ist bei Dichtern öfter lang als kurz.
Latin > Chinese
lugubris, e. adj. :: 喪事。哭者。憂悶。Lugubria induere 穿孝服。