venabulum: Difference between revisions
μελετᾶν οὖν χρὴ τὰ ποιοῦντα τὴν εὐδαιμονίαν, εἴπερ παρούσης μὲν αὐτῆς πάντα ἔχομεν, ἀπούσης δὲ πάντα πράττομεν εἰς τὸ ταύτην ἔχειν → one must practice the things which produce happiness, since if that is present we have everything and if it is absent we do everything in order to have it | so we must exercise ourselves in the things which bring happiness, since, if that be present, we have everything, and, if that be absent, all our actions are directed toward attaining it
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1 }}") |
(CSV3 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=vēnābulum, ī, n. ([[venor]]), I) eig.: das Fangeisen, der [[Jagdspieß]], die Schweinsfeder, Cic., Verg. u.a.: aprum venabulo excipere, Quint.: aprum venabulo percutere, Cic.: praeclaram bestiam venabulo transverberare, Cic.: erat in [[proximo]] [[non]] [[venabulum]] [[aut]] [[lancea]], [[sed]] [[stilus]] et [[pugillares]], Plin. ep.: apros [[frustra]] in venabula vocas, [[Sidon]]. – II) übtr.: venabula sagittarum, große Pfeile in [[Gestalt]] der Jagdspieße, Plin. 8, 26. | |georg=vēnābulum, ī, n. ([[venor]]), I) eig.: das Fangeisen, der [[Jagdspieß]], die Schweinsfeder, Cic., Verg. u.a.: aprum venabulo excipere, Quint.: aprum venabulo percutere, Cic.: praeclaram bestiam venabulo transverberare, Cic.: erat in [[proximo]] [[non]] [[venabulum]] [[aut]] [[lancea]], [[sed]] [[stilus]] et [[pugillares]], Plin. ep.: apros [[frustra]] in venabula vocas, [[Sidon]]. – II) übtr.: venabula sagittarum, große Pfeile in [[Gestalt]] der Jagdspieße, Plin. 8, 26. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=venabulum, i. n. :: [[獵槍]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 00:10, 13 June 2024
Latin > English
venabulum venabuli N N :: hunting-spear
Latin > English (Lewis & Short)
vēnābŭlum: i, n. venor,
I a huntingspear.
I Lit., Cic. Fam. 7, 1, 3; Verg. A. 4, 131; Ov. H. 4, 83; id. M. 8, 419; 8, 404; 9, 205; 10, 713; 12, 453; Mart. 14, 31, 1.—
II Transf.: sagittarum, large spear-like arrows, for killing elephants, Plin. 8, 8, 8, § 26.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vēnābŭlum,¹² ī, n. (venor), épieu de chasseur : Cic. Fam. 7, 1, 3 ; Virg. En. 4, 131 || venabula sagittarum Plin. 8, 26, épieux servant de flèches.
Latin > German (Georges)
vēnābulum, ī, n. (venor), I) eig.: das Fangeisen, der Jagdspieß, die Schweinsfeder, Cic., Verg. u.a.: aprum venabulo excipere, Quint.: aprum venabulo percutere, Cic.: praeclaram bestiam venabulo transverberare, Cic.: erat in proximo non venabulum aut lancea, sed stilus et pugillares, Plin. ep.: apros frustra in venabula vocas, Sidon. – II) übtr.: venabula sagittarum, große Pfeile in Gestalt der Jagdspieße, Plin. 8, 26.
Latin > Chinese
venabulum, i. n. :: 獵槍