προσχράομαι: Difference between revisions

From LSJ

Θέλων καλῶς ζῆν μὴ τὰ τῶν φαύλων φρόνει → Victurus bene, ne mentem pravorum geras → Wenn gut du leben willst, zeig nicht der Schlechten Sinn

Menander, Monostichoi, 232
m (Text replacement - " )" to ")")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proschraomai
|Transliteration C=proschraomai
|Beta Code=prosxra/omai
|Beta Code=prosxra/omai
|Definition=<span class="bld">A</span> [[use]] or [[avail oneself of]] a thing [[besides]], τινι Arist.''Rh.'' 1358b19; but more freq. simply, [[use]], τινὶ εἴς τι [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''435c; χάριν τοῦ σίτου Id.''Criti.''115a; τούτοις ταῦτα Id.''Phlb.''44d: c. dupl. dat., <b class="b3">ὥσπερ μάντεσι π. τισί</b> ib.c; [θεράπουσι] πρὸς τὰς διακονίας Arist.''Pol.''1263a20, cf.''Ph.''200b19, [[LXX]] ''Es.''8.13 (16.17), etc.; νόμῳ ''BGU''1127.21 (i B.C.):—Pass., τὰ προσχρησθέντα ''CPHerm.''92.11 (iii A.D.).<br><span class="bld">II</span> [[abuse]], ([[παιδίσκῃ]]) dub. sens. in ''PSI''4.406.7 (iii B.C.).
|Definition=<span class="bld">A</span> [[use]] or [[avail oneself of]] a thing [[besides]], τινι Arist.''Rh.'' 1358b19; but more freq. simply, [[use]], τινὶ εἴς τι [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''435c; χάριν τοῦ σίτου Id.''Criti.''115a; τούτοις ταῦτα Id.''Phlb.''44d: c. dupl. dat., <b class="b3">ὥσπερ μάντεσι π. τισί</b> ib.c; [θεράπουσι] πρὸς τὰς διακονίας [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1263a20, cf.''Ph.''200b19, [[LXX]] ''Es.''8.13 (16.17), etc.; νόμῳ ''BGU''1127.21 (i B.C.):—Pass., τὰ προσχρησθέντα ''CPHerm.''92.11 (iii A.D.).<br><span class="bld">II</span> [[abuse]], ([[παιδίσκῃ]]) dub. sens. in ''PSI''4.406.7 (iii B.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 17:30, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσχράομαι Medium diacritics: προσχράομαι Low diacritics: προσχράομαι Capitals: ΠΡΟΣΧΡΑΟΜΑΙ
Transliteration A: proschráomai Transliteration B: proschraomai Transliteration C: proschraomai Beta Code: prosxra/omai

English (LSJ)

A use or avail oneself of a thing besides, τινι Arist.Rh. 1358b19; but more freq. simply, use, τινὶ εἴς τι Pl.Cra.435c; χάριν τοῦ σίτου Id.Criti.115a; τούτοις ταῦτα Id.Phlb.44d: c. dupl. dat., ὥσπερ μάντεσι π. τισί ib.c; [θεράπουσι] πρὸς τὰς διακονίας Arist.Pol.1263a20, cf.Ph.200b19, LXX Es.8.13 (16.17), etc.; νόμῳ BGU1127.21 (i B.C.):—Pass., τὰ προσχρησθέντα CPHerm.92.11 (iii A.D.).
II abuse, (παιδίσκῃ) dub. sens. in PSI4.406.7 (iii B.C.).

German (Pape)

[Seite 789] (s. χράομα), noch dazu brauchen; ἀλλοτρίῳ ὀνόματι, Plat. Phaed. 99 b; τῷ δικαίῳ, Polit. 293 d, u. öfter; wie Sp., z. B. Luc. Pisc. 12. (s. χράομαι), noch dazu brauchen; ἀλλοτρίῳ ὀνόματι, Plat. Phaed. 99 b; τῷ δικαίῳ, Polit. 293 d, u. öfter; wie Sp., z. B. Luc. Pisc. 12.

French (Bailly abrégé)

se servir en outre de : τινι.
Étymologie: πρός, χράομαι.

Greek (Liddell-Scott)

προσχράομαι: ἀποθ., μεταχειρίζομαί τι ἢ ὠφελοῦμαι ἔκ τινος προσέτι, τινι, συχν. παρὰ Πλάτ.· τινι εἴς ἢ πρός τι ὁ αὐτ. ἐν Κρατ. 435C, ἐν Κριτί. 115A· ἢ τινί τι ὁ αὐτ. ἐν Φιλήβῳ 44D· μετὰ διπλῆς δοτ., ὥσπερ μάντεσι πρ. τισι αὐτόθι C.

Russian (Dvoretsky)

προσχράομαι: пользоваться (ἀλλοτρίῳ ὀνόματι Plat.): π. τινι εἴς или πρός τι и χάριν τινός Plat. употреблять что-л. для или в качестве чего-л.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-χράομαι of προσχρήομαι bovendien gebruiken, met dat.:; τούτοις μὲν οὖν ταῦτα ἂν προσχρήσαιο je kunt dus hiervan op deze manier ook gebruik maken Plat. Phlb. 44d; προσχρῶνται δὲ πολλάκις (sc. τοῖς γενομένοις) καὶ τὰ γενόμενα ἀναμιμνήσκοντες bovendien maken zij dikwijls gebruik van de gebeurtenissen uit het verleden door die in herinnering te roepen Aristot. Rh. 1358b19; gebruiken voor, met πρός + acc.: προσχρώμεθα πρὸς τοὺς διακονίας τὰς ἐγκυκλίους wij gebruiken hen (dienaren) voor de dagelijkse diensten Aristot. Pol. 1263a20.