ὁμοιοτέλευτον: Difference between revisions
Ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε ἢ θηρίον ἢ θεός → Whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god
(Created page with "{{LSJ1 |Full diacritics=ὁμοιοτέλευτον |Medium diacritics=ὁμοιοτέλευτον |Low diacritics=ομοιοτέλευτον |Capitals=ΟΜΟΙΟΤΕΛΕΥΤΟΝ |Transliteration A=homoiotéleuton |Transliteration B=homoioteleuton |Transliteration C=omoiotelefton |Beta Code=o(moiote/leuton |Definition=τὸ, the like ending of two or more clauses or the like ending of two or more verses, Id.''Rh.''1410b1, Phld.''Rh.''1.162 S., Diodorus Siculus|...") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=omoiotelefton | |Transliteration C=omoiotelefton | ||
|Beta Code=o(moiote/leuton | |Beta Code=o(moiote/leuton | ||
|Definition=τὸ, [[the like ending of two or more | |Definition=τὸ, [[near rhyme]], the like [[ending]] of two or more [[clause]]s or [[verse]]s, Id.''Rh.''1410b1, Phld.''Rh.''1.162 S., [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.53 (pl.): ὁμοιοτέλευτα (''[[sc.]]'' [[κῶλα]]) Demetr.''Eloc.'' 26; ὁμοιοτέλευτον διάνοιαν κατακλίνειν = [[end]] a [[sentence]] with ὁμοιοτέλευτον, S.E. ''M.''2.57. | ||
}} | }} | ||
{{wkpen | {{wkpen |
Revision as of 15:08, 13 November 2024
English (LSJ)
τὸ, near rhyme, the like ending of two or more clauses or verses, Id.Rh.1410b1, Phld.Rh.1.162 S., D.S.12.53 (pl.): ὁμοιοτέλευτα (sc. κῶλα) Demetr.Eloc. 26; ὁμοιοτέλευτον διάνοιαν κατακλίνειν = end a sentence with ὁμοιοτέλευτον, S.E. M.2.57.
Wikipedia EN
Homeoteleuton, also spelled homoeoteleuton and homoioteleuton (from the Greek ὁμοιοτέλευτον, homoioteleuton, "like ending"), is the repetition of endings in words. Homeoteleuton is also known as near rhyme.
Homeoteleuton (homoioteleuton) was first identified by Aristotle in his Rhetoric, where he identifies it as two lines of verse which end with words having the same ending. He uses the example of:
ᾦηθησαν αὐτὸν παίδιον τετοκέναι
ἀλλ' αὐτοῦ αἴτιον γεγονέναι
they thought that he was the father of a child,
but that he was the cause of it (1410a20)