σχοινότονος: Difference between revisions

From LSJ

αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man

Source
(13_3)
(6_18)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1057.png Seite 1057]] mit Binsen, Stricken bespannt, [[δίφρος]], mit Binsen überflochtener Stuhl, [[κλίνη]], ein Gurtenbett, dessen Boden mit Stricken bespannt ist, Hippocr. u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1057.png Seite 1057]] mit Binsen, Stricken bespannt, [[δίφρος]], mit Binsen überflochtener Stuhl, [[κλίνη]], ein Gurtenbett, dessen Boden mit Stricken bespannt ist, Hippocr. u. Sp.
}}
{{ls
|lstext='''σχοινότονος''': -ον, πεπλεγμένος διὰ τεταμένων σχοίνων ἢ [[σχοινίων]], [[σχοινόπλεκτος]], [[δίφρος]] Ἱππ. 682. 26.
}}
}}

Revision as of 10:14, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σχοινότονος Medium diacritics: σχοινότονος Low diacritics: σχοινότονος Capitals: ΣΧΟΙΝΟΤΟΝΟΣ
Transliteration A: schoinótonos Transliteration B: schoinotonos Transliteration C: schoinotonos Beta Code: sxoino/tonos

English (LSJ)

ον,

   A stretched with rushes or cords, δίφρος Hp.Steril.230.

German (Pape)

[Seite 1057] mit Binsen, Stricken bespannt, δίφρος, mit Binsen überflochtener Stuhl, κλίνη, ein Gurtenbett, dessen Boden mit Stricken bespannt ist, Hippocr. u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

σχοινότονος: -ον, πεπλεγμένος διὰ τεταμένων σχοίνων ἢ σχοινίων, σχοινόπλεκτος, δίφρος Ἱππ. 682. 26.