ἄγναπτος: Difference between revisions

From LSJ

οἴκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → the person who is well satisfied should stay at home

Source
(c2)
(6_16)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0017.png Seite 17]] ungewalkt, ἱμάτια Plut. Symp. 6, 6, 1; falsch [[ἄγναμπτος]] Superst. 7.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0017.png Seite 17]] ungewalkt, ἱμάτια Plut. Symp. 6, 6, 1; falsch [[ἄγναμπτος]] Superst. 7.
}}
{{ls
|lstext='''ἄγναπτος''': -ον, ἐπὶ ὑφάσματος μὴ λευκανθέντος ἢ ξανθέντος, ἄρα νέου, Πλούτ. 2. 691Ι). ΙΙ. [[ἀκάθαρτος]], [[ἄπλυτος]], αὐτόθ. 169C.
}}
}}

Revision as of 09:50, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄγναπτος Medium diacritics: ἄγναπτος Low diacritics: άγναπτος Capitals: ΑΓΝΑΠΤΟΣ
Transliteration A: ágnaptos Transliteration B: agnaptos Transliteration C: agnaptos Beta Code: a)/gnaptos

English (LSJ)

ον, of cloth,

   A not fulled or carded, hence, new, χλαῖνα Pl. Com.18D., cf. Plu.2.691d.    II not cleansed, unwashed, ib.169c.

German (Pape)

[Seite 17] ungewalkt, ἱμάτια Plut. Symp. 6, 6, 1; falsch ἄγναμπτος Superst. 7.

Greek (Liddell-Scott)

ἄγναπτος: -ον, ἐπὶ ὑφάσματος μὴ λευκανθέντος ἢ ξανθέντος, ἄρα νέου, Πλούτ. 2. 691Ι). ΙΙ. ἀκάθαρτος, ἄπλυτος, αὐτόθ. 169C.