ἔμμηνος: Difference between revisions
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
(5) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)/mmhnos | |Beta Code=e)/mmhnos | ||
|Definition=ον, (μήν) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lasting a month</b>, <b class="b3">ἔμμηνον τὰν περίοδον ἀποδίδωτι</b>, of the moon, <span class="bibl">Ti.Locr.96d</span>; <b class="b3">περίοδος</b>, of women, Plu.2.495e; ἔργον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>956a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">done</b> or <b class="b2">paid every month, monthly</b>, ἱερά <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 281</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>828c</span>; σιτηρέσιον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>8</span>; ἁρμαλιήν <span class="bibl">Theoc.16.35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in Law, <b class="b3">ἔ. δίκαι</b> suits <b class="b2">in which judgement must be given within thirty days</b>, <span class="bibl">D.37.2</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>52.2</span>; <b class="b3">εἰσάγειν ἔμμηνα</b> ib.<span class="bibl">3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">ἔ., τά</b>, <b class="b2">the menses</b> of women, Dsc.3.36,al.: sg., <span class="bibl">Sor.1.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> neut. <b class="b3">ἔμμηνα</b> as Adv., <b class="b2">in the course of a month</b>, IG12.65.47.</span> | |Definition=ον, (μήν) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lasting a month</b>, <b class="b3">ἔμμηνον τὰν περίοδον ἀποδίδωτι</b>, of the moon, <span class="bibl">Ti.Locr.96d</span>; <b class="b3">περίοδος</b>, of women, Plu.2.495e; ἔργον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>956a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">done</b> or <b class="b2">paid every month, monthly</b>, ἱερά <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 281</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>828c</span>; σιτηρέσιον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>8</span>; ἁρμαλιήν <span class="bibl">Theoc.16.35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in Law, <b class="b3">ἔ. δίκαι</b> suits <b class="b2">in which judgement must be given within thirty days</b>, <span class="bibl">D.37.2</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>52.2</span>; <b class="b3">εἰσάγειν ἔμμηνα</b> ib.<span class="bibl">3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">ἔ., τά</b>, <b class="b2">the menses</b> of women, Dsc.3.36,al.: sg., <span class="bibl">Sor.1.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> neut. <b class="b3">ἔμμηνα</b> as Adv., <b class="b2">in the course of a month</b>, IG12.65.47.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0808.png Seite 808]] im Monat, a) einen Monat dauernd, einen Monat lang; [[περίοδος]] (σελήνης) Tim. Locr. 96 d; [[ἔργον]] Plat. Legg. XII, 956 a. – b) monatlich, jeden Monat geschehend; [[ἱερά]] Plat. Legg. VIII, 828 c, wie Soph. El. 273; [[σιτηρέσιον]] Plut. Caes. 8; ἁρμαλιή Theocr. 16, 35; δίκαι Dem. 33, 23; vgl. Böckh Staatshaush. I S. 54; – [[κάθαρσις]], = ἐμμήνια, Plut. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:31, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, (μήν)
A lasting a month, ἔμμηνον τὰν περίοδον ἀποδίδωτι, of the moon, Ti.Locr.96d; περίοδος, of women, Plu.2.495e; ἔργον Pl.Lg.956a. II done or paid every month, monthly, ἱερά S.El. 281, Pl.Lg.828c; σιτηρέσιον Plu.Caes.8; ἁρμαλιήν Theoc.16.35. 2 in Law, ἔ. δίκαι suits in which judgement must be given within thirty days, D.37.2, Arist.Ath.52.2; εἰσάγειν ἔμμηνα ib.3. 3 ἔ., τά, the menses of women, Dsc.3.36,al.: sg., Sor.1.19. III neut. ἔμμηνα as Adv., in the course of a month, IG12.65.47.
German (Pape)
[Seite 808] im Monat, a) einen Monat dauernd, einen Monat lang; περίοδος (σελήνης) Tim. Locr. 96 d; ἔργον Plat. Legg. XII, 956 a. – b) monatlich, jeden Monat geschehend; ἱερά Plat. Legg. VIII, 828 c, wie Soph. El. 273; σιτηρέσιον Plut. Caes. 8; ἁρμαλιή Theocr. 16, 35; δίκαι Dem. 33, 23; vgl. Böckh Staatshaush. I S. 54; – κάθαρσις, = ἐμμήνια, Plut.