σχετικός: Difference between revisions
(6_11) |
(Bailly1_5) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σχετικός''': -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς ἐπίσχεσιν ἢ ἀναχαίτισιν, [[ἀνασταλτικός]], τινος Πλούτ. 2. 428Ε, 725Α· ἀπολ., [[αὐτόθι]] 952Β, κλπ. ΙΙ. παρὰ τοῖς Ἐκκλ., ὡς καὶ νῦν, [[σχετικός]] [[ὡσαύτως]], οὐχὶ [[οὐσιώδης]], τυχαίως. | |lstext='''σχετικός''': -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς ἐπίσχεσιν ἢ ἀναχαίτισιν, [[ἀνασταλτικός]], τινος Πλούτ. 2. 428Ε, 725Α· ἀπολ., [[αὐτόθι]] 952Β, κλπ. ΙΙ. παρὰ τοῖς Ἐκκλ., ὡς καὶ νῦν, [[σχετικός]] [[ὡσαύτως]], οὐχὶ [[οὐσιώδης]], τυχαίως. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> qui maintient;<br /><b>2</b> qui retient, gén. ; <i>abs.</i> astringent.<br />'''Étymologie:''' [[ἔχω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:11, 9 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A of or for holding firm, retentive, τινος Plu.2.428d, 725b: abs., ib.952b; stable, permanent, σ. τυπώσεις Stoic.2.229. II relative, Iamb. in Nic.p.11 P. Adv.-κῶς, Dam.Pr.131. III depending on a σχέσις 1.1, temporary, πυρετός, opp. ἑκτικός, Gal.10.533. Adv. -κῶς as the result of precarious conditions, opp. ἀπὸ ἕξεως καὶ διαθέσεως, Ph.1.129, cf. Sor.1.43.
German (Pape)
[Seite 1054] 1) haltend, festhaltend, abhaltend, zurückhaltend, τινός, Plut. Symp. 8, 5, 1, öfter. – 2) in der Logik = relativ, bezüglich.
Greek (Liddell-Scott)
σχετικός: -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς ἐπίσχεσιν ἢ ἀναχαίτισιν, ἀνασταλτικός, τινος Πλούτ. 2. 428Ε, 725Α· ἀπολ., αὐτόθι 952Β, κλπ. ΙΙ. παρὰ τοῖς Ἐκκλ., ὡς καὶ νῦν, σχετικός ὡσαύτως, οὐχὶ οὐσιώδης, τυχαίως.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
1 qui maintient;
2 qui retient, gén. ; abs. astringent.
Étymologie: ἔχω.