κατασπιλάζω: Difference between revisions
Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)
(6_20) |
(19) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κατασπῐλάζω''': σπίλους [[καταχέω]], κηλιδώνω, «λερώνω», τινός, Ἡσύχ. ΙΙ. [[ἐπέρχομαι]] ἀπροσδοκήτως, ἐπιφαίνομαι ἀπὸ μεταφορᾶς τῶν σπιλάδων, δηλ. ὑφάλων πετρῶν, αἵτινες ὑπὸ ὕδατος καλυπτόμενοι τοῖς ἀπροόπτως προσπελάζουσι κίνδυνον ἐπιφέρουσιν, Μ. Ἐτυμ. σ. 495. 42, (σπιλὰς) Κύριλλ. | |lstext='''κατασπῐλάζω''': σπίλους [[καταχέω]], κηλιδώνω, «λερώνω», τινός, Ἡσύχ. ΙΙ. [[ἐπέρχομαι]] ἀπροσδοκήτως, ἐπιφαίνομαι ἀπὸ μεταφορᾶς τῶν σπιλάδων, δηλ. ὑφάλων πετρῶν, αἵτινες ὑπὸ ὕδατος καλυπτόμενοι τοῖς ἀπροόπτως προσπελάζουσι κίνδυνον ἐπιφέρουσιν, Μ. Ἐτυμ. σ. 495. 42, (σπιλὰς) Κύριλλ. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[κατασπιλάζω]] (AM)<br /><b>1.</b> [[κηλιδώνω]], [[λερώνω]]<br /><b>2.</b> [[κατακρύπτω]]<br /><b>3.</b> [[εφορμώ]] βίαια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[κατάσπιλος]]. Η σημ. «[[κηλιδώνω]], [[λερώνω]]» εξελίχθηκε σε «[[εφορμώ]] βίαια» (για τον άνεμο) πιθ. από το «[[μαύρισμα]]» του ουρανού [[κατά]] την ώρα της θύελλας]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:38, 29 September 2017
English (LSJ)
(σπιλάς B)
A spot, stain, Hsch. 2 = κατακρύπτω, Anon. ap. EM495.42. II (σπιλάς C) swoop down upon, as a sudden storm, Ph.Fr.28 H., Suid. s.v. κατεσπίλασεν.
German (Pape)
[Seite 1380] beflecken, Hesych. erkl. μολύνω. – Unvermuthet überfallen, Suid., K. S.
Greek (Liddell-Scott)
κατασπῐλάζω: σπίλους καταχέω, κηλιδώνω, «λερώνω», τινός, Ἡσύχ. ΙΙ. ἐπέρχομαι ἀπροσδοκήτως, ἐπιφαίνομαι ἀπὸ μεταφορᾶς τῶν σπιλάδων, δηλ. ὑφάλων πετρῶν, αἵτινες ὑπὸ ὕδατος καλυπτόμενοι τοῖς ἀπροόπτως προσπελάζουσι κίνδυνον ἐπιφέρουσιν, Μ. Ἐτυμ. σ. 495. 42, (σπιλὰς) Κύριλλ.
Greek Monolingual
κατασπιλάζω (AM)
1. κηλιδώνω, λερώνω
2. κατακρύπτω
3. εφορμώ βίαια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατάσπιλος. Η σημ. «κηλιδώνω, λερώνω» εξελίχθηκε σε «εφορμώ βίαια» (για τον άνεμο) πιθ. από το «μαύρισμα» του ουρανού κατά την ώρα της θύελλας].