weigh: Difference between revisions

From LSJ

ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">Ran.</b>" to "''Ran.''")
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_972.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_972.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:woodhouse_972.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_972.jpg}}]]
===verb transitive===


<b class="b2">Weigh in the scales</b>: Ar. and P. ἱστάναι.
[[weigh in the scales]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἱστάναι]].


<b class="b2">Weigh one set of pleasures against another</b>: P. ἡδέα πρὸς ἡδέα ἱστάναι (Plat., ''Prot.'' 356B).
[[weigh one set of pleasures against another]]: [[prose|P.]] [[ἡδέα πρὸς ἡδέα ἱστάναι]] ([[Plato]], ''[[Protagoras]]'' 356B).


<b class="b2">Let him repeat another sentence and weigh it against mine</b>: Ar. ἀλλʼ ἕτερον εἰπάτω τι κἀντιστησάτω (''Ran.'' 1389).
[[let him repeat another sentence and weigh it against mine]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[ἀλλ' ἕτερον εἰπάτω τι κἀντιστησάτω]] (''[[Ranae]]'' 1389).


<b class="b2">Casting eyes on two and weighing them in his hands</b>: V. δισσούς γʼ ἀθρήσας κἀπιβαστάσας χεροῖν (Eur., ''Cycl.'' 379).
[[casting eyes on two and weighing them in his hands]]: [[verse|V.]] [[δισσούς γ' ἀθρήσας κἀπιβαστάσας χεροῖν]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Cyclops]]'' 379).


<b class="b2">Generally, measure</b>: P. and V. μετρεῖν, σταθμᾶσθαι, συμμετρεῖσθαι; see [[measure]].
[[generally]], [[measure]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μετρεῖν]], [[σταθμᾶσθαι]], [[συμμετρεῖσθαι]]; see [[measure]].


<b class="b2">Examine</b>: P. and V. ἐξετάζειν, σκοπεῖν, διασκοπεῖν; see [[examine]].
[[examine]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐξετάζειν]], [[σκοπεῖν]], [[διασκοπεῖν]]; see [[examine]].


<b class="b2">Ponder on</b>: P. and V. ἐνθυμεῖσθαι (acc.), λογίζεσθαι (acc.); see under [[ponder]].
[[ponder on]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐνθυμεῖσθαι]] (acc.), [[λογίζεσθαι]] (acc.); see under [[ponder]].


<b class="b2">Compare</b>: P. and V. εἰκάζειν, ἀπεικάζειν, ἀντιτιθέναι; see [[compare]].  
[[compare]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἰκάζειν]], [[ἀπεικάζειν]], [[ἀντιτιθέναι]]; see [[compare]].  


V. intrans. <b class="b2">Have a certain weight</b>: P. ἔχειν [[σταθμόν]].
===verb intransitive===


<b class="b2">To weigh forty talents</b>: P. ἔχειν [[τεσσαράκοντα]] τάλαντα [[σταθμόν]] (Thuc. 2, 13).
[[have a certain weight]]: [[prose|P.]] [[ἔχειν σταθμόν]].


<b class="b2">Weigh a mina</b>: P. [[ἄγω|ἄγειν]] μνᾶν (Dem. 617).
[[to weigh forty talents]]: [[prose|P.]] [[ἔχειν τεσσαράκοντα τάλαντα σταθμόν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 13).


<b class="b2">Have weight, influence</b>: P. and V. ῥοπὴν ἔχειν, δύναμιν ἔχειν (Eur., ''Phoen.'' 440).
[[weigh a mina]]: [[prose|P.]] [[ἄγω μνᾶν]], [[ἄγειν μνᾶν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 617).


<b class="b2">When they have seen that all else has weighed less with you than the law</b>: P. πάντα τἄλλα παρʼ ὑμῖν ἑορακότες ἀσθενέστερα τοῦ νόμου γεγενημένα.
[[have weight]], [[influence]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ῥοπὴν ἔχειν]], [[δύναμιν ἔχειν]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Phoenissae]]'' 440).


<b class="b2">Weigh down</b>, v. trans.; P. βαρύνειν, V. καταρρέπειν, βρίθειν (Aesch., ''Pers.'' 346).
[[when they have seen that all else has weighed less with you than the law]]: [[prose|P.]] [[πάντα τἄλλα παρ' ὑμῖν ἑορακότες ἀσθενέστερα τοῦ νόμου γεγενημένα]].


<b class="b2">Be weighed down</b>: P. and V. ῥέπειν, βρίθειν (or pass.) (also Plat., <b class="b2">Phaedrus</b>, 247B, but rare P.).
[[weigh down]], '''verb transitive''' [[prose|P.]] [[βαρύνειν]], [[verse|V.]] [[καταρρέπειν]], [[βρίθειν]] ([[Aeschylus|Aesch.]], ''[[Persae]]'' 346).


Met., <b class="b2">oppress</b>: P. and V. πιέζειν; see [[oppress]], [[trouble]].
[[be weighed down]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ῥέπειν]], [[βρίθειν]] (or pass.) (also [[Plato]], [[phaedrus]], 247B, but rare [[prose|P.]]).


<b class="b2">Weigh upon, trouble the mind</b>, met.: P. and V. [[ἐνθύμιος]] εἶναι (dat.); see [[trouble]].
Met., [[oppress]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πιέζειν]]; see [[oppress]], [[trouble]].


<b class="b2">Be weighted with</b>: V. βρίθειν (or pass.) (dat.).
[[weigh upon]], [[trouble the mind]], met.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐνθύμιος εἶναι]] (dat.); see [[trouble]].
 
[[be weighted with]]: [[verse|V.]] [[βρίθειν]] (or pass.) (dat.).
}}
}}

Revision as of 08:49, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 972.jpg

verb transitive

weigh in the scales: Ar. and P. ἱστάναι.

weigh one set of pleasures against another: P. ἡδέα πρὸς ἡδέα ἱστάναι (Plato, Protagoras 356B).

let him repeat another sentence and weigh it against mine: Ar. ἀλλ' ἕτερον εἰπάτω τι κἀντιστησάτω (Ranae 1389).

casting eyes on two and weighing them in his hands: V. δισσούς γ' ἀθρήσας κἀπιβαστάσας χεροῖν (Eur., Cyclops 379).

generally, measure: P. and V. μετρεῖν, σταθμᾶσθαι, συμμετρεῖσθαι; see measure.

examine: P. and V. ἐξετάζειν, σκοπεῖν, διασκοπεῖν; see examine.

ponder on: P. and V. ἐνθυμεῖσθαι (acc.), λογίζεσθαι (acc.); see under ponder.

compare: P. and V. εἰκάζειν, ἀπεικάζειν, ἀντιτιθέναι; see compare.

verb intransitive

have a certain weight: P. ἔχειν σταθμόν.

to weigh forty talents: P. ἔχειν τεσσαράκοντα τάλαντα σταθμόν (Thuc. 2, 13).

weigh a mina: P. ἄγω μνᾶν, ἄγειν μνᾶν (Dem. 617).

have weight, influence: P. and V. ῥοπὴν ἔχειν, δύναμιν ἔχειν (Eur., Phoenissae 440).

when they have seen that all else has weighed less with you than the law: P. πάντα τἄλλα παρ' ὑμῖν ἑορακότες ἀσθενέστερα τοῦ νόμου γεγενημένα.

weigh down, verb transitive P. βαρύνειν, V. καταρρέπειν, βρίθειν (Aesch., Persae 346).

be weighed down: P. and V. ῥέπειν, βρίθειν (or pass.) (also Plato, phaedrus, 247B, but rare P.).

Met., oppress: P. and V. πιέζειν; see oppress, trouble.

weigh upon, trouble the mind, met.: P. and V. ἐνθύμιος εἶναι (dat.); see trouble.

be weighted with: V. βρίθειν (or pass.) (dat.).