βοτηρικός: Difference between revisions
From LSJ
Μαστιγίας ἔγχαλκος, ἀφόρητον κακόν → Pecuniosus verbero, malum maximum → Ein reicher Taugenichts, wie unerträglich schlimm
(Bailly1_1) |
(big3_9) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ή, όν :<br />de berger, de pâtre, pastoral.<br />'''Étymologie:''' [[βοτήρ]]. | |btext=ή, όν :<br />de berger, de pâtre, pastoral.<br />'''Étymologie:''' [[βοτήρ]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[pastoril]] ἑορτή Plu.<i>Rom</i>.12, κύπελλα <i>AP</i> 6.170 (Thyill.). | |||
}} | }} |
Revision as of 11:57, 21 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A of or for a herdsman, ἑορτή Plu.Rom.12; κύπελλα AP6.170 (Thyill.).
German (Pape)
[Seite 455] die Hirten betreffend, ἑορτή, Hirtenfest, Plut. Rom. 12; κύπελλα Thall. 3 (VI, 170).
Greek (Liddell-Scott)
βοτηρικός: -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ κατάλληλος εἰς βοσκόν, Πλούτ. Ρωμ. 12, Ἀνθ. II. 6. 170.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
de berger, de pâtre, pastoral.
Étymologie: βοτήρ.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
pastoril ἑορτή Plu.Rom.12, κύπελλα AP 6.170 (Thyill.).