ψώχω: Difference between revisions
From LSJ
ἐνίοτε οἱ οἰκέται εἰς τὴν θάλασσαν ἐλαύνουσιν αὐτούς → sometimes the slaves ride them into the sea
(Bailly1_5) |
(strοng) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=broyer, émietter.<br />'''Étymologie:''' DELG [[ψάω]]. | |btext=broyer, émietter.<br />'''Étymologie:''' DELG [[ψάω]]. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=prolongation from the [[same]] [[base]] as [[ψάλλω]]; to triturate, i.e. (by [[analogy]]) to [[rub]] [[out]] (kernels from husks [[with]] the fingers or [[hand]]): [[rub]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:48, 25 August 2017
English (LSJ)
(ψώω)
A rub small, ψ. τοὺς στάχυας ταῖς χερσί Ev.Luc.6.1, cf. Dsc.5.159 (Pass.):—Med., Nic.Th.629, cf. κατα-σώχω.
German (Pape)
[Seite 1406] zerreiben, zermalmen, klein machen, Nic. Ther. 629. – Vgl. σώχω.
Greek (Liddell-Scott)
ψώχω: (ψώω), τρίβω, ψ. τοὺς στάχυας ταῖς χερσὶ Ἐυαγ. κ. Λουκ. Ϛ΄. 1· οὕτως ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ Νικ. Θηρ. 619· - ὑπάρχει μαλακώτερος Ἰωνικ. τύπος κατα-σώχω, παρ’ Ἡροδ. 4. 75.
French (Bailly abrégé)
broyer, émietter.
Étymologie: DELG ψάω.
English (Strong)
prolongation from the same base as ψάλλω; to triturate, i.e. (by analogy) to rub out (kernels from husks with the fingers or hand): rub.