ἄλλοσε: Difference between revisions

From LSJ

οὗτος μὲν ὁ πιθανώτερος τῶν λόγων εἴρηται, δεῖ δὲ καὶ τὸν ἧσσον πιθανόν, ἐπεί γε δὴ λέγεται, ῥηθῆναι → this is the most credible of the stories told; but I must relate the less credible tale also, since they tell it

Source
(Bailly1_1)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />ailleurs <i>avec mouv.</i> : ἄλλοσέ ποι τῆς Σικελίας THC en qqe autre endroit de la Sicile ; [[ἄλλος]] [[ἄλλοσε]] ESCHL en allant l’un d’un côté, l’autre de l’autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλλος]], -[[σε]].
|btext=<i>adv.</i><br />ailleurs <i>avec mouv.</i> : ἄλλοσέ ποι τῆς Σικελίας THC en qqe autre endroit de la Sicile ; [[ἄλλος]] [[ἄλλοσε]] ESCHL en allant l’un d’un côté, l’autre de l’autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλλος]], -[[σε]].
}}
{{Autenrieth
|auten=to [[another]] [[place]], [[elsewhere]], Od. 23.184 and 204.
}}
}}

Revision as of 15:22, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄλλοσε Medium diacritics: ἄλλοσε Low diacritics: άλλοσε Capitals: ΑΛΛΟΣΕ
Transliteration A: állose Transliteration B: allose Transliteration C: allose Beta Code: a)/llose

English (LSJ)

Adv.

   A elsewhither, Od.23.184; ἄλλος ἄ. A.Pers.359; ἄ . . . ὄμμα θατέρᾳ δὲ νοῦν ἔχοντα S.Tr.272; to foreign lands, ἄ. ἐκπέμπειν to export, X.HG6.1.11; ἄ. οὐδαμόσε to no other place, Pl.Cri.52b; ἄ. πολλαχόσε to many other places, Id.Mx.241e; ποῖ ἄ.; to what other place? Id.Phd.82a; ἄ. ποι to some other place, Id.Tht.202e: c. gen., ἄ. ποι τῆς Σικελίας to some other part of Sicily, Th.7.51; ἄ. τοῦ σώματος Pl.Lg.841a:—by attraction, = ἀλλαχοῦ, ἄλλοσε ὅποι ἂν ἀφίκῃ Id.Cri.45b.

German (Pape)

[Seite 106] anders wohin, Hom. nur Od. 23, 184. 204; ἄλλος ἄλλοσε Aesch. Pers. 351 u. sonst.

Greek (Liddell-Scott)

ἄλλοσε: ἐπίρρ. (ἄλλος) εἰς ἄλλον τόπον, πρὸς ἄλλο μέρος, Ὀδ. Ψ. 184· ἄλλος ἄλλοσε, εἷς πρὸς ἕν μέρος καὶ ἄλλος πρὸς ἄλλο, Αἰσχύλ. Πέρσ. 359· ἄλλοσ’... ὄμμα, θατέρα δὲ νοῦν ἔχοντα, Σοφ. Τρ. 272: εἰς τὰ ξένα, εἰς ξένας χώρας· ἄλλοσε ἐκπέμπειν, ἐξάγειν εἰς ξένας χώρας, Ξεν. Ἑλλ. 6. 1, 11. ― συνδυαζόμενον μετ’ ἄλλου ἐπιρρήμ. ἄλλοσε οὐδαμόσε, πρὸς οὐδένα ἄλλον τόπον, Πλάτ. Κρίτων 52Β· ἄλλοσε πολλαχόσε, εἰς πολλὰ ἄλλα μέρη· ὁ αὐτ. Φαίδων 113Β· ποῖ ἄλλοσε; πρὸς ποῖον ἄλλο μέρος; ὁ αὐτ. Μενέξ. 241Ε· ἄλλοσέ ποι, εἰς ἄλλο τι μέρος, ὁ αὐτ. Θεαίτ. 202Ε: ― συχνάκις καὶ μὲ γεν., ἄλλοσέ ποι τῆς Σικελίας, εἰς κανὲν ἄλλο μέρος τῆς Σικελίας, Θουκ. 7. 51· ἄλλοσε τοῦ σώματος, Πλάτ. Νόμ. 841Β: ― ἐν τῇ φράσει ἄλλοσε ὅποι ἂν ἀφίκῃ, Πλάτ. Κρίτ. 45Β, δὲν εἶναι = τῷ ἀλλαχοῦ, ἀλλ’ ἐτέθη ἀντ’ αὐτοῦ καθ’ ἕλξιν πρὸς τὸ ὅποι.

French (Bailly abrégé)

adv.
ailleurs avec mouv. : ἄλλοσέ ποι τῆς Σικελίας THC en qqe autre endroit de la Sicile ; ἄλλος ἄλλοσε ESCHL en allant l’un d’un côté, l’autre de l’autre.
Étymologie: ἄλλος, -σε.

English (Autenrieth)

to another place, elsewhere, Od. 23.184 and 204.