οὐδαμόσε

From LSJ

Ἔργων πονηρῶν χεῖρ' ἐλευθέραν ἔχε → Mali facinoris liberam serva manum → Von schlechten Taten halte deine Hände frei

Menander, Monostichoi, 148
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οὐδᾰμόσε Medium diacritics: οὐδαμόσε Low diacritics: ουδαμόσε Capitals: ΟΥΔΑΜΟΣΕ
Transliteration A: oudamóse Transliteration B: oudamose Transliteration C: oudamose Beta Code: ou)damo/se

English (LSJ)

Adv. of οὐδαμός, = οὐδαμοῖ, Th.5.49, Pl.Phd. 108a, 109a, D.43.74.

German (Pape)

[Seite 408] dem πόσε entsprechend, nirgends hin, nach keinem Orte hin; κληθῆναι, Plat. Phaed. 109 ai Soph. 250 c, öfter, u. Folgde.

French (Bailly abrégé)

adv.
nulle part avec mouv.
Étymologie: οὐδαμός, -σε.

Russian (Dvoretsky)

οὐδᾰμόσε: adv. ни в какую сторону, никуда (κλιθῆναι Plat.; ὅπλα ἐπενεγκεῖν Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

οὐδᾰμόσε: Ἐπίρρ. τοῦ οὐδαμός, = οὐδαμοῖ, Θουκ. 5. 49, Πλάτ. Φαίδων 108Α, 109Α, κτλ.

Greek Monolingual

οὐδαμόσε (Α)
επίρρ. σε κανένα μέρος, προς κανένα μέρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < οὐδαμός + επιρρμ. κατάλ. -σε (πρβλ. μηδαμόσε)].

Greek Monotonic

οὐδᾰμόσε: επίρρ. του οὐδαμός = οὐδαμοῖ, σε Θουκ., Πλάτ.

Middle Liddell

[adverb of οὐδαμός, = οὐδαμοῖ, Thuc., Plat.]

English (Woodhouse)

to no place

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

nullam in partem, in no direction, nowhere, 5.49.4.