ἀλλόφυλος: Difference between revisions
Οἱ βασιλεῖς τῇ ἐγκυκλοπαιδείᾳ, αὐτὴ τοῖς βασιλεῦσι (Salamanca inscription) → The kings for the university, and the university for the kings
(Bailly1_1) |
(big3_3) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />d’une autre race, étranger.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλλος]], [[φυλή]]. | |btext=ος, ον :<br />d’une autre race, étranger.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλλος]], [[φυλή]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀλλόφῡλος) -ον<br /><b class="num">I</b> de pueblos<br /><b class="num">1</b> [[propio de otra raza]], [[extranjero]] ἐς ἀλλόφυλον ... χθόνα A.<i>Eu</i>.851, στρατός Th.4.92, [[ἀρχή]] Th.4.86, [[δεσποτεία]] D.C.56.18.4, <i>allofilus ... tyrannus</i> Prud.<i>Ham</i>.500<br /><b class="num">•</b>subst. [[extranjero]], [[de otra raza]] τὸ δὲ ἀνδρεῖον ... οὐκ ἂν δύναιτο ... ἐγγίγνεσθαι μήτε ὁμοφύλου μήτε ἀλλοφύλου pero el valor ... no podría darse (en esa tierra asiática) ... ni en uno de raza autóctona ni en uno de otra raza</i> Hp.<i>Aër</i>.12, ἀλλοφύλους [[ἅμα]] ἡγησάμενοι considerándolos además de otra raza</i> Th.1.102, cf. Pl.<i>Lg</i>.629d, Plb.6.31.9, D.C.6.5, ξέναις δὲ συνέρχονται ἢ ἀλλοφύλοις Vett.Val.121.5, ἀλλοφύλων ἢ ληστῶν <i>PMich</i>.148.1.11<br /><b class="num">•</b>esp. entre los judíos [[extranjero]], [[gentil]] de los filisteos, LXX <i>Ex</i>.34.15, <i>Id</i>.3.3., 1<i>Ep.Clem</i>.4.13, Basil.M.30.621B<br /><b class="num">•</b>simpl. [[gentil]] por op. a los judíos μηδένα ἀλλόφυλον ἐντὸς τοῦ ἁγίου παριέναι inscrito en el templo de Jerusalén, I.<i>BI</i> 5.194, cf. <i>Act.Ap</i>.10.28, Melit.<i>Pass</i>.76 p.12.27, pero de los crist. en ref. a los judíos <i>Ep.Diog</i>.5.17.<br /><b class="num">2</b> [[de otro nomo]] en doc. egipcios del III d.C. [[Αὐρήλιος]] ... Σαβείνου ἀλλοφύλου <i>BGU</i> 858.2, cf. 419.2, 411.2, <i>PGen</i>.13.2, <i>PMerton</i> 106.1 (pero dud., tal vez simpl. <i>extranjero</i> v. II 1).<br /><b class="num">3</b> [[contra el extranjero]] πόλεμος Plu.<i>Cam</i>.23.<br /><b class="num">4</b> paród. [[de otro]], [[ajeno]] μᾶζα Eup.159.12.<br /><b class="num">5</b> [[de diversas razas]] δυνάμεις Plb.3.61.5, ἄνδρες Plb.23.13.2.<br /><b class="num">II</b> de hombres en gener. [[ajeno o extraño a la propia naturaleza]] τὰ δὲ μὴ δυνατὰ οὐκ ἀλλόφυλά γε Epicur.<i>Sent</i>.[5] 39, [[ἀπειρία]] καὶ τῶν οἰκείων κ<αὶ> τῶν [ἀ] λλοφύλων Phld.<i>D</i>.3.<i>Fr</i>.41.21, μηδὲν ... ἀλλόφυλον δέχεσθαι Phld.<i>D</i>.3.<i>Pr</i>.18.5<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. Phld.<i>D</i>.3.<i>Fr</i>.32A.3, Plu.2.688c<br /><b class="num">•</b>ζῷα animales extraños al hombre</i>, salvajes</i> D.S.3.18, Porph.<i>Abst</i>.1.10.<br /><b class="num">III</b> de cosas y abstractos<br /><b class="num">1</b> [[extraño]], [[raro]] εἰς ἀ. καὶ ἀπεοικυῖαν τάξιν un orden de palabras extraño e inverosímil</i> Longin.22.4.<br /><b class="num">2</b> [[de otra clase]], [[diferente]], [[extraño a]] ἀ. πρὸς αὐτήν (τὴν διακριτικήν) Dam.<i>Pr</i>.308<br /><b class="num">•</b>c. gen. ἀ. τῶν θείων γραφῶν Thdt. en Cyr.Al.<i>Apol.Thdt</i>.1.1.6 p.114.12. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:11, 21 August 2017
English (LSJ)
ον, (φυλή)
A of another tribe, foreign, Hp.Aër.12; freq. in LXX of Philistines, Jd.14.1, al.; in Egypt, settled in another nome, BGU419.2 (iii A. D.); ἐς ἀλλόφυλον . . χθόνα A.Eu.851; ἄνθρωποι Th.1.102, Pl.Lg.629d; ζῷα alien to man, wild, D.S.3.18, Porph.Abst.1.10; πόλεμος ἀ. war with foreigners, Plu.Cam.23; opp. ὁμόφυλος, Epicur.Sent.39; ἀ. πρός τι Dam.Pr. 308; μᾶζαν ἐπ' ἀ. alien, not one's own, Eup.159.12.
German (Pape)
[Seite 107] von anderem Volk, fremd, χθών Aesch. Eum. 813; ἄνθρωποι Thuc. 1, 102; abs. 1, 2; ἀρχή 4, 86; Plat. neben οἱ ἐκτός Legg. I, 629 a; πόλεμος ἀλλ. καὶ βαρβαρικός, mit Fremden, Plut. Camill. 23.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
d’une autre race, étranger.
Étymologie: ἄλλος, φυλή.
Spanish (DGE)
(ἀλλόφῡλος) -ον
I de pueblos
1 propio de otra raza, extranjero ἐς ἀλλόφυλον ... χθόνα A.Eu.851, στρατός Th.4.92, ἀρχή Th.4.86, δεσποτεία D.C.56.18.4, allofilus ... tyrannus Prud.Ham.500
•subst. extranjero, de otra raza τὸ δὲ ἀνδρεῖον ... οὐκ ἂν δύναιτο ... ἐγγίγνεσθαι μήτε ὁμοφύλου μήτε ἀλλοφύλου pero el valor ... no podría darse (en esa tierra asiática) ... ni en uno de raza autóctona ni en uno de otra raza Hp.Aër.12, ἀλλοφύλους ἅμα ἡγησάμενοι considerándolos además de otra raza Th.1.102, cf. Pl.Lg.629d, Plb.6.31.9, D.C.6.5, ξέναις δὲ συνέρχονται ἢ ἀλλοφύλοις Vett.Val.121.5, ἀλλοφύλων ἢ ληστῶν PMich.148.1.11
•esp. entre los judíos extranjero, gentil de los filisteos, LXX Ex.34.15, Id.3.3., 1Ep.Clem.4.13, Basil.M.30.621B
•simpl. gentil por op. a los judíos μηδένα ἀλλόφυλον ἐντὸς τοῦ ἁγίου παριέναι inscrito en el templo de Jerusalén, I.BI 5.194, cf. Act.Ap.10.28, Melit.Pass.76 p.12.27, pero de los crist. en ref. a los judíos Ep.Diog.5.17.
2 de otro nomo en doc. egipcios del III d.C. Αὐρήλιος ... Σαβείνου ἀλλοφύλου BGU 858.2, cf. 419.2, 411.2, PGen.13.2, PMerton 106.1 (pero dud., tal vez simpl. extranjero v. II 1).
3 contra el extranjero πόλεμος Plu.Cam.23.
4 paród. de otro, ajeno μᾶζα Eup.159.12.
5 de diversas razas δυνάμεις Plb.3.61.5, ἄνδρες Plb.23.13.2.
II de hombres en gener. ajeno o extraño a la propia naturaleza τὰ δὲ μὴ δυνατὰ οὐκ ἀλλόφυλά γε Epicur.Sent.[5] 39, ἀπειρία καὶ τῶν οἰκείων κ<αὶ> τῶν [ἀ] λλοφύλων Phld.D.3.Fr.41.21, μηδὲν ... ἀλλόφυλον δέχεσθαι Phld.D.3.Pr.18.5
•subst. τὸ ἀ. Phld.D.3.Fr.32A.3, Plu.2.688c
•ζῷα animales extraños al hombre, salvajes D.S.3.18, Porph.Abst.1.10.
III de cosas y abstractos
1 extraño, raro εἰς ἀ. καὶ ἀπεοικυῖαν τάξιν un orden de palabras extraño e inverosímil Longin.22.4.
2 de otra clase, diferente, extraño a ἀ. πρὸς αὐτήν (τὴν διακριτικήν) Dam.Pr.308
•c. gen. ἀ. τῶν θείων γραφῶν Thdt. en Cyr.Al.Apol.Thdt.1.1.6 p.114.12.