ἀναπάσσω: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσον ἐστὶν ὀργῇ καὶ θάλασσα καὶ γυνή → Mulier et mare sunt isdem plane moribus → In ihrem Naturell sind Frau und Meerflut gleich

Menander, Monostichoi, 264
(Bailly1_1)
(21)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=répandre sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[πάσσω]].
|btext=répandre sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[πάσσω]].
}}
{{Slater
|sltr=[[ἀναπάσσω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[scatter]] [[upon]], met. τὶν δ' ἁδυεπής τε [[λύρα]] [[γλυκύς]] τ αὐλὸς ἀναπάσσει [[χάριν]] (O. 10.94)
}}
}}

Revision as of 13:56, 17 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναπάσσω Medium diacritics: ἀναπάσσω Low diacritics: αναπάσσω Capitals: ΑΝΑΠΑΣΣΩ
Transliteration A: anapássō Transliteration B: anapassō Transliteration C: anapasso Beta Code: a)napa/ssw

English (LSJ)

   A scatter or shed upon, χάριν τινί Pi.O.10(11).94.

German (Pape)

[Seite 200] darauf streuen, χάριν τινί, Einem eine Gefälligkeit erweisen, praes., Pind. Ol. 11, 98.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναπάσσω: μέλλ. -άσω, ἐπιπάσσω, ἐπιχέω, γλυκύς τ’ αὐλὸς ἀναπάσσει χάριν, ἐπιχέει, Πινδ. Ο. 10. (11)., 115 (94).

French (Bailly abrégé)

répandre sur.
Étymologie: ἀνά, πάσσω.

English (Slater)

ἀναπάσσω
   1 scatter upon, met. τὶν δ' ἁδυεπής τε λύρα γλυκύς τ αὐλὸς ἀναπάσσει χάριν (O. 10.94)