ἀπρόσκοπος: Difference between revisions

From LSJ
Aristotle, Nicomachean Ethics, 5.30
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ος, ον :<br /><b>1</b> qui n’aperçoit pas <i>ou</i> ne voit pas clairement;<br /><b>2</b> non exploré (chemin).<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[προσκέπτομαι]].<br /><span class="bld">2</span>ος, ον :<br /><b>1</b> qui ne se heurte pas, qui ne fait pas de faux pas;<br /><b>2</b> qui ne fait pas faire de faux pas, qui ne provoque pas de scandale.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[προσκόπτω]].
|btext=<span class="bld">1</span>ος, ον :<br /><b>1</b> qui n’aperçoit pas <i>ou</i> ne voit pas clairement;<br /><b>2</b> non exploré (chemin).<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[προσκέπτομαι]].<br /><span class="bld">2</span>ος, ον :<br /><b>1</b> qui ne se heurte pas, qui ne fait pas de faux pas;<br /><b>2</b> qui ne fait pas faire de faux pas, qui ne provoque pas de scandale.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[προσκόπτω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lacon. ἀπρόσκοφος <i>IG</i> 5(1).1145.22 (I a.C.)<br /><b class="num">I</b> gener. de pers.<br /><b class="num">1</b> [[libre de daño]], [[sano y salvo]] ἀπρόσκοφον αὐ σαυτὸν διατετήρηκε <i>IG</i> l.c., ἄτρυτον ... καὶ ἀπρόσκοπον <i>IG</i> 5(2).20.19 (Tegea I a.C.)<br /><b class="num">•</b>en fórmulas epistolares en pap. ἀπρόσκοπός ἰμιν (l. εἰμι) καὶ ἐσώθημεν τῶν θηῶν (<i>sic</i>) θελόντων <i>PKöln</i> 56.7 (I d.C.), σε διαφυλάσσουσι ἀπρόσκοπον <i>PGiss</i>.17.7 (II d.C.), ἀλλὰ θεοὶ σώζοιεν ἡμᾶς ἀπροσκόπους <i>PSarap</i>.89.14 (II d.C.), ἀ. γεγονώς <i>PSarap</i>.95.4 (II d.C.), εὔχομαί σε ... ἀπρόσκοπον εἶναι <i>PAlex.Giss</i>.60.4 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>en estilo dir. en lit. crist. ἀπρόσκοπον ὑμῶν διατηρήσειε τὴν ζωήν Basil.M.29.52B, παρασταίημεν ὕστερον ... ἀπρόσκοποι Gr.Naz.M.35.1193B<br /><b class="num">•</b>fig. [[puro]], [[sin pecado]] ἀ. συνείδησις una conciencia pura</i>, <i>Act.Ap</i>.24.16, ἵνα ἦτε ... ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ para que estéis ... sin pecado hasta el día de Cristo</i>, <i>Ep.Phil</i>.1.10, ὁδὸν τῷ Εὐαγγελίῳ ὁμαλίζων ἀπρόσκοπον Isid.Pel.<i>Ep</i>.M.78.280C<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[incolumidad]] χρὴ τὸ ἀπρόσκοπον ... φυλάττειν Basil.M.31.1133B, τὸ τῆς φρονήσεως εὔοδον καὶ ἀπρόσκοπον ἐν τοῖς πρακτέοις ὑποδηλοῖ Eust.1395.18.<br /><b class="num">2</b> fig. [[que no daña]], [[que no ofende o altera]] c. dat. τοῖς πολλοῖς S.E.<i>M</i>.1.195, τοῖς πολίταις Clem.Al.<i>Strom</i>.3.4.31, ἀπρόσκοποι καὶ Ἰουδαίοις γίνεσθε καὶ Ἕλλησιν καὶ τε ἐκκλησίᾳ τοῦ Θεοῦ no seáis ocasión de pecado para los judíos, los griegos y la iglesia de Dios</i> 1<i>Ep.Cor</i>.10.32, ὅπως ... ἀπρόσκοπον ἑαυτὸν καὶ θεῷ καὶ ἀνθρώποις φυλάξῃς Hippol.<i>Antichr</i>.67.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin daño]], [[bien]] ἵνα ... ἀ. ἐξέλθωμεν <i>PGiss</i>.79.4.8 (II d.C.), περιπατεῖν ἀ. Herm.<i>Mand</i>.6.1.4, παρελθεῖν ἀ. Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.685, ἀ. ἐντευξόμεθα Basil.M.30.128A.<br />-ον<br /><b class="num">1</b> [[inexplorado]] ὁδός LXX <i>Si</i>.32.21<br /><b class="num">•</b>[[inesperado]] συνδρομαί LXX 3<i>Ma</i>.3.8.<br /><b class="num">2</b> [[que no prevé]] μοῖρ' ἀ. βροτῶν A.<i>Eu</i>.105.
}}
}}

Revision as of 12:05, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπρόσκοπος Medium diacritics: ἀπρόσκοπος Low diacritics: απρόσκοπος Capitals: ΑΠΡΟΣΚΟΠΟΣ
Transliteration A: apróskopos Transliteration B: aproskopos Transliteration C: aproskopos Beta Code: a)pro/skopos

English (LSJ)

(A), ον,

   A not stumbling, void of offence, Ep.Phil.1.10; συνείδησις Act.Ap.24.16.    2 free from harm, ἄτρυτος καί ἀ. IG5(2).20.19 (Tegea, i B. C.); [θεοί] σεδιαφυλάσσουσιν ἀ. PGiss.17.7 (ii A.D.), cf. PBaden 39 iii 14 (ii A. D.). Adv. -πως ib.79iv8 (ii A.D.).    II giving no offence, τινί S.E.M.1.195, 1 Ep.Cor.10.32.
ἀπρό-σκοπος (B), ον,

   A unseeing, A.Eu.105.    II unexplored, ὁδός LXXSi.35(32).21.

German (Pape)

[Seite 339] (προσκόπτω), 1) nicht angestoßen, unverletzt, rein, Act. Apost. 24, 16. – 2) nicht verletzend, keinen Anstoß gebend, I. Cor. 10, 32. sich nicht vorsehend, unvorsichtig, nicht vorhersehend, Aesch. Eum. 105, l. d.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπρόσκοπος: -ον, μὴ προσκόπτων, ἄμεμπτος, Ἐπιστ. πρὸς Φιλ. α΄ 10· ὁ μὴ πίπτων εἰς πταῖσμα, ἄπταιστος, συνείδησις Πράξ. Ἀποστ. κδ΄, 16: - Ἐπίρρ. ἀπροσκόπως, ἀπροσκόπτως, ἀσφαλῶς, Ἐκκλ. ΙΙ. ὁ μὴ παρέχων πρόσκομμασκάνδαλον, τινὶ Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 1. 195, ἀπρόσκοποι γίνεσθε καὶ Ἰουδαίοις καὶ Ἕλλησι, μηδενὶ σκανδάλου ἀφορμὴν παρέχοντες, πρὸς Κορ. Α΄, ι΄, 32, Κλήμ. Ἀλ. 525.

French (Bailly abrégé)

1ος, ον :
1 qui n’aperçoit pas ou ne voit pas clairement;
2 non exploré (chemin).
Étymologie: ἀ, προσκέπτομαι.
2ος, ον :
1 qui ne se heurte pas, qui ne fait pas de faux pas;
2 qui ne fait pas faire de faux pas, qui ne provoque pas de scandale.
Étymologie: ἀ, προσκόπτω.

Spanish (DGE)

-ον

• Alolema(s): lacon. ἀπρόσκοφος IG 5(1).1145.22 (I a.C.)
I gener. de pers.
1 libre de daño, sano y salvo ἀπρόσκοφον αὐ σαυτὸν διατετήρηκε IG l.c., ἄτρυτον ... καὶ ἀπρόσκοπον IG 5(2).20.19 (Tegea I a.C.)
en fórmulas epistolares en pap. ἀπρόσκοπός ἰμιν (l. εἰμι) καὶ ἐσώθημεν τῶν θηῶν (sic) θελόντων PKöln 56.7 (I d.C.), σε διαφυλάσσουσι ἀπρόσκοπον PGiss.17.7 (II d.C.), ἀλλὰ θεοὶ σώζοιεν ἡμᾶς ἀπροσκόπους PSarap.89.14 (II d.C.), ἀ. γεγονώς PSarap.95.4 (II d.C.), εὔχομαί σε ... ἀπρόσκοπον εἶναι PAlex.Giss.60.4 (II d.C.)
en estilo dir. en lit. crist. ἀπρόσκοπον ὑμῶν διατηρήσειε τὴν ζωήν Basil.M.29.52B, παρασταίημεν ὕστερον ... ἀπρόσκοποι Gr.Naz.M.35.1193B
fig. puro, sin pecado ἀ. συνείδησις una conciencia pura, Act.Ap.24.16, ἵνα ἦτε ... ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ para que estéis ... sin pecado hasta el día de Cristo, Ep.Phil.1.10, ὁδὸν τῷ Εὐαγγελίῳ ὁμαλίζων ἀπρόσκοπον Isid.Pel.Ep.M.78.280C
subst. τὸ ἀ. incolumidad χρὴ τὸ ἀπρόσκοπον ... φυλάττειν Basil.M.31.1133B, τὸ τῆς φρονήσεως εὔοδον καὶ ἀπρόσκοπον ἐν τοῖς πρακτέοις ὑποδηλοῖ Eust.1395.18.
2 fig. que no daña, que no ofende o altera c. dat. τοῖς πολλοῖς S.E.M.1.195, τοῖς πολίταις Clem.Al.Strom.3.4.31, ἀπρόσκοποι καὶ Ἰουδαίοις γίνεσθε καὶ Ἕλλησιν καὶ τε ἐκκλησίᾳ τοῦ Θεοῦ no seáis ocasión de pecado para los judíos, los griegos y la iglesia de Dios 1Ep.Cor.10.32, ὅπως ... ἀπρόσκοπον ἑαυτὸν καὶ θεῷ καὶ ἀνθρώποις φυλάξῃς Hippol.Antichr.67.
II adv. -ως sin daño, bien ἵνα ... ἀ. ἐξέλθωμεν PGiss.79.4.8 (II d.C.), περιπατεῖν ἀ. Herm.Mand.6.1.4, παρελθεῖν ἀ. Gr.Nyss.Eun.1.685, ἀ. ἐντευξόμεθα Basil.M.30.128A.
-ον
1 inexplorado ὁδός LXX Si.32.21
inesperado συνδρομαί LXX 3Ma.3.8.
2 que no prevé μοῖρ' ἀ. βροτῶν A.Eu.105.