ἀσχημονέω: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
(Bailly1_1)
(big3_7)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />avoir une mauvaise tenue, se tenir avec inconvenance, manquer aux bienséances.<br />'''Étymologie:''' [[ἀσχήμων]].
|btext=-ῶ :<br />avoir une mauvaise tenue, se tenir avec inconvenance, manquer aux bienséances.<br />'''Étymologie:''' [[ἀσχήμων]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> c. suj. de pers. [[comportarse torpemente]], [[hacer un mal papel]] ἀσχημονῶν γέλωτα ὀφλήσω Pl.<i>R</i>.506d, ἀποκρινέσθω δὲ ὁ νεώτερος· σφαλεὶς γὰρ ἧττον ἀσχημονήσει Pl.<i>Tht</i>.165b, cf. X.<i>Eq</i>.11.6, <i>PSI</i> 418.13 (III a.C.), 1<i>Ep.Cor</i>.7.36, D.Chr.31.108, Hierocl.<i>Facet</i>.90, c. ac. adv. κακὰ ἀσχημονεῖ τε καὶ φαίνεται σφόδρα γελοῖος Pl.<i>R</i>.517d<br /><b class="num">•</b>[[comportarse inconvenientemente]], [[indignamente]] βούλῃ ... ἀσχημονῆσαι ... ἐκ νέου βραχίονος σπασθεῖσ' ...; E.<i>Hec</i>.407, μὴ ... θορυβείτωσαν ... μηδὲ ἀσχημονείτωσαν Iust.Phil.<i>Dial</i>.9.2, cf. Ael.<i>VH</i> 2.15, D.Chr.17.22, Ach.Tat.1.9.1, 5.26.3, Eun.<i>VS</i> 463, c. ac. int. τὰ ὅπλα ῥίπτειν καὶ τὰ ἄλλα ἀσχημονεῖν Arist.<i>EN</i> 1119<sup>a</sup>30, κἂν τὰ δεινότατ' ἀσχημονήσῃ D.60.25, cf. 22.53, Arist.<i>Pol</i>.1273<sup>a</sup>34<br /><b class="num">•</b>[[cometer faltas de respeto]] los hijos con los padres, en v. pas., D.H.2.26<br /><b class="num">•</b>[[quedar envilecido o deshonrado]] δημοσίᾳ ... ἀσχημονεῖν Arr.<i>Epict</i>.3.22.2, cf. LXX <i>De</i>.25.3, Pall.<i>V.Chrys</i>.9p.57<br /><b class="num">•</b>[[obrar con indecencia]] en el terreno sexual, Cratin.160, Pl.<i>Criti</i>.121b, Aeschin.2.151, 1<i>Ep.Cor</i>.13.5, Luc.<i>Am</i>.28, Plu.2.178d, D.C.63.13.3, Amph.<i>Seleuc</i>.109, Clem.Al.<i>Paed</i>.3.3.20<br /><b class="num">•</b>[[ir mal vestido o medio desnudo]] LXX <i>Ez</i>.16.7, Basil.M.31.288C.<br /><b class="num">2</b> c. suj. no pers. [[resultar mal]] ἡ ... ὑπόθεσις ... τὸ ἐμὸν μέρος ἀσχημονοῦσα fracasando la obra por mi culpa</i> Luc.<i>Nigr</i>.8.<br /><b class="num">II</b> tr. [[insultar]], [[ultrajar]] τὴν [ἐ] μὴν εὐγένειαν <i>PMasp</i>.5.17 (VI d.C.).
}}
}}

Revision as of 12:07, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσχημονέω Medium diacritics: ἀσχημονέω Low diacritics: ασχημονέω Capitals: ΑΣΧΗΜΟΝΕΩ
Transliteration A: aschēmonéō Transliteration B: aschēmoneō Transliteration C: aschimoneo Beta Code: a)sxhmone/w

English (LSJ)

   A behave unseemly, disgrace oneself, E.Hec.407, Cratin. 151, Pl.R.506d, etc.: c. acc. cogn., ἀ. ἄλλα ἅ . . D.22.53; ἀ. τὰ δεινότατα Id.60.25; μηδὲν ἀ. Arist.Pol.1273a34, cf. EN1119a30: c. part., Plu.2.178d:—Pass., πολλὰ ἀσχημονεῖται many unseemly things are done, D.H.2.26.

German (Pape)

[Seite 382] sich unanständig betragen, Eur. Hec. 407; ἀσχημονῶν γέλωτα ὀφλήσω Plat. Rep. VI, 506 d; τὰ δεινότατα Dem. 60, 25; vgl. ἄλλα ἀσχ. ἃ δούλων ἐστὶν ἔργα 22, 53; Aesch. 2, 151; εἴς τινα Dion. Hal. 2, 26; ὑπόθεσις ἀσχημονοῦσα, unanständig, Luc. Nigr. 8; Plut. Phoc. 24.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσχημονέω: φέρομαι ἀσχημόνως, καταισχύνω ἐμαυτόν, αἰσχύνης ἄξια πράττω, Εὐρ. Ἑκ. 407, Κρατῖν. ἐν «Πανόπταις» 4, Πλάτ. Πολ. 506D, κτλ.· ὡσάυτως, ἢ ἄλλα ἀσχημονοίη Δημ. 609. 17· ἄσχ. τἀ δεινότατα ὁ αὐτ. 1396. 26· μηδὲν ἄσχ. Ἀριστ. Πολιτικ. 2. 11, 10: ― μετὰ μετοχ., Πλούτ. 2.178D. ― Παθ., πολλὰ ἀσχημονεῖται, πολλὰ ἀπρεπῆ πράττονται, Διον. Ἁλ. 2, 26.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
avoir une mauvaise tenue, se tenir avec inconvenance, manquer aux bienséances.
Étymologie: ἀσχήμων.

Spanish (DGE)

I intr.
1 c. suj. de pers. comportarse torpemente, hacer un mal papel ἀσχημονῶν γέλωτα ὀφλήσω Pl.R.506d, ἀποκρινέσθω δὲ ὁ νεώτερος· σφαλεὶς γὰρ ἧττον ἀσχημονήσει Pl.Tht.165b, cf. X.Eq.11.6, PSI 418.13 (III a.C.), 1Ep.Cor.7.36, D.Chr.31.108, Hierocl.Facet.90, c. ac. adv. κακὰ ἀσχημονεῖ τε καὶ φαίνεται σφόδρα γελοῖος Pl.R.517d
comportarse inconvenientemente, indignamente βούλῃ ... ἀσχημονῆσαι ... ἐκ νέου βραχίονος σπασθεῖσ' ...; E.Hec.407, μὴ ... θορυβείτωσαν ... μηδὲ ἀσχημονείτωσαν Iust.Phil.Dial.9.2, cf. Ael.VH 2.15, D.Chr.17.22, Ach.Tat.1.9.1, 5.26.3, Eun.VS 463, c. ac. int. τὰ ὅπλα ῥίπτειν καὶ τὰ ἄλλα ἀσχημονεῖν Arist.EN 1119a30, κἂν τὰ δεινότατ' ἀσχημονήσῃ D.60.25, cf. 22.53, Arist.Pol.1273a34
cometer faltas de respeto los hijos con los padres, en v. pas., D.H.2.26
quedar envilecido o deshonrado δημοσίᾳ ... ἀσχημονεῖν Arr.Epict.3.22.2, cf. LXX De.25.3, Pall.V.Chrys.9p.57
obrar con indecencia en el terreno sexual, Cratin.160, Pl.Criti.121b, Aeschin.2.151, 1Ep.Cor.13.5, Luc.Am.28, Plu.2.178d, D.C.63.13.3, Amph.Seleuc.109, Clem.Al.Paed.3.3.20
ir mal vestido o medio desnudo LXX Ez.16.7, Basil.M.31.288C.
2 c. suj. no pers. resultar mal ἡ ... ὑπόθεσις ... τὸ ἐμὸν μέρος ἀσχημονοῦσα fracasando la obra por mi culpa Luc.Nigr.8.
II tr. insultar, ultrajar τὴν [ἐ] μὴν εὐγένειαν PMasp.5.17 (VI d.C.).