γυιοπέδη: Difference between revisions
ὅταν δὲ τἄμ' ἀθυμήσαντ' ἴδῃς, σύ μου τὸ δεινὸν καὶ διαφθαρὲν φρενῶν ἴσχναινε παραμυθοῦ θ' → whenever you see me despondent over my situation, do what you can to lessen and relieve what is wild and senseless in my thinking | whenever you see me despondent, you must cure the grim derangement of my mind and encourage me
(Bailly1_1) |
(big3_10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ης (ἡ) :<br />entraves pour les pieds.<br />'''Étymologie:''' [[γυῖον]], [[πέδη]]. | |btext=ης (ἡ) :<br />entraves pour les pieds.<br />'''Étymologie:''' [[γυῖον]], [[πέδη]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ης, ἡ<br />plu. [[grilletes]] ἐν δ' ἀφύκτοισι γυιοπέδαις Pi.<i>P</i>.2.41, κρατεραῖς ἐν γυιοπέδαις A.<i>Pr</i>.168<br /><b class="num">•</b>en sg. fig. τοίην γυιοπέδην τεχνάζεται ἰχθύσι νάρκη Opp.<i>H</i>.2.85, γυιοπέδην ἀσίδηρον ἔχων con un grillete no hecho de hierro</i> ref. a unas palabras mágicas que paralizan, Nonn.<i>D</i>.13.488, cf. 36.365. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:22, 21 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A fetter: in pl., Pi.P.2.41, A.Pr.169 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 508] ἡ, Fußfessel, Fußschlinge, Pind. P. 2, 41; Aesch. Pr. 175.
Greek (Liddell-Scott)
γυιοπέδη: ἡ, πέδη τῶν γυίων, χειροπέδη καὶ ποδοκάκη, Πίνδ. Π. 2. 41, Αἰσχύλ. Πρ. 168, κατὰ πληθ.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
entraves pour les pieds.
Étymologie: γυῖον, πέδη.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
plu. grilletes ἐν δ' ἀφύκτοισι γυιοπέδαις Pi.P.2.41, κρατεραῖς ἐν γυιοπέδαις A.Pr.168
•en sg. fig. τοίην γυιοπέδην τεχνάζεται ἰχθύσι νάρκη Opp.H.2.85, γυιοπέδην ἀσίδηρον ἔχων con un grillete no hecho de hierro ref. a unas palabras mágicas que paralizan, Nonn.D.13.488, cf. 36.365.