δειπνίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἐφ' ἁρμαμαξῶν μαλθακῶς κατακείμενοι → reclining softly on litters, reclining luxuriously in covered carriages

Source
(Bailly1_1)
(Autenrieth)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> δειπνιῶ, <i>ao.</i> ἐδείπνισα, <i>pf. inus. ; pf. Pass.</i> δεδείπνισμαι;<br />recevoir à dîner.<br />'''Étymologie:''' [[δεῖπνον]].
|btext=<i>f.</i> δειπνιῶ, <i>ao.</i> ἐδείπνισα, <i>pf. inus. ; pf. Pass.</i> δεδείπνισμαι;<br />recevoir à dîner.<br />'''Étymologie:''' [[δεῖπνον]].
}}
{{Autenrieth
|auten=aor. [[part]]. δειπνίσσᾶς: [[entertain]] at [[table]], Od. 4.435 and Od. 11.411.
}}
}}

Revision as of 15:25, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δειπνίζω Medium diacritics: δειπνίζω Low diacritics: δειπνίζω Capitals: ΔΕΙΠΝΙΖΩ
Transliteration A: deipnízō Transliteration B: deipnizō Transliteration C: deipnizo Beta Code: deipni/zw

English (LSJ)

Att. fut.

   A -ιῶ Diph.62: aor. ἐδείπνισα X. Cyr.4.5.5 (v. Od. infr. cit.):—entertain at dinner, κατέπεφνεν δειπνίσσας Od.4.535; δειπνίζοντες Ξέρξεα Hdt.7.118; δ. τὴν πόλιν ὅλην IG5(1).1346: also c. acc. cogn., δ. τινὰ δεῖπνον give one a dinner, Matro Conv.2:—Pass., βοὰς δεδειπνισμένων θεάτρων the applause of spectators bribed by dinners, Plu.2.92e.

German (Pape)

[Seite 540] τινά, Jemanden mit einem δεῖπνον bewirthen, vgl. s. v. v. δεῖπνον und δειπνέω. Homer zweimal: Aegisthos tödtet den Agamemnon δειπνίσσας, ὥς τίς τε κατέκτανε βοῦν ἐπὶ φάτνῃ Odyss. 4, 535. 11, 411, nicht = »nachdem er ihn bewirthet hatte«, sondern aorist. in der Bedeutung des Anfangens, = »nachdem er ihm ein Mahl (δεῖπνον) vorgesetzt hatte«; übrigens gab es eine var. lect. δειπνήσας, bei der δειπνέω = bewirthen. – Comic.; Xen. Cyr. 4, 5, 5, u. öfter; δεῖπνόν τινα Matro bei Ath. IV, 134 d.

French (Bailly abrégé)

f. δειπνιῶ, ao. ἐδείπνισα, pf. inus. ; pf. Pass. δεδείπνισμαι;
recevoir à dîner.
Étymologie: δεῖπνον.

English (Autenrieth)

aor. part. δειπνίσσᾶς: entertain at table, Od. 4.435 and Od. 11.411.