ἔντος: Difference between revisions
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
(Bailly1_2) |
(21) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ους (τό) :<br /><i>d’ord. au pl.</i> [[ἔντεα]]-η;<br /><b>1</b> armes, armure ; <i>particul.</i> sorte de cotte de mailles <i>ou</i> de cuirasse;<br /><b>2</b> tout ce qui sert à équiper, à garnir ; [[ἔντος]] [[δαιτός]] OD vaisselle d’un repas.<br />'''Étymologie:''' [[ἕννυμι]]. | |btext=ους (τό) :<br /><i>d’ord. au pl.</i> [[ἔντεα]]-η;<br /><b>1</b> armes, armure ; <i>particul.</i> sorte de cotte de mailles <i>ou</i> de cuirasse;<br /><b>2</b> tout ce qui sert à équiper, à garnir ; [[ἔντος]] [[δαιτός]] OD vaisselle d’un repas.<br />'''Étymologie:''' [[ἕννυμι]]. | ||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=[[ἔντος]] (ἐντέων, ἔντεσιν, ἔντεσσιν, [[ἔντεα]]) pl., <br /> <b>1</b> [[equipment]] <br /> <b>a</b> [[armour]] χαλκέοισι δ' ἐν ἔντεσι νικῶν δρόμον (O. 4.22) “μολόντα βαιοῖς σὺν ἔντεσιν [[ποτὶ]] πολὺν στρατόν (Pae. 2.74) <br /> <b>b</b><br /> <b>I</b> [[harness]] ἱππείοις ἐν ἔντεσσιν μέτρα (O. 13.20) βοέους (v. l. βοέοις) δήσαις ἀνάγκᾳ (-ας v. l., -αις Σ) ἔντεσιν αὐχένας (P. 4.235) <br /> <b>II</b> equipage of a [[chariot]] κατέκλασε γὰρ ἐντέων [[σθένος]] [[οὐδέν]] (P. 5.34) σπεῦδεν [[ὅμιλος]] [[ἱκέσθαι]] χαλκέοις ὅπλοισιν ἱππείοις τε σὺν ἔντεσιν (τοῖς πεζοῖς καὶ τοῖς ἱππεῦσιν. Σ.) (N. 9.22) <br /> <b>c</b> ships' [[gear]], sails ([[but]] cf. (O. 7.12) ) ἀπότρεπε [[αὖτις]] Ἑὐρώπαν [[ποτὶ]] χέρσον [[ἔντεα]] [[ναός]] (N. 4.70) <br /> <b>d</b> [[musical]] [[instrument]] [[παρθένος]] αὐλῶν τεῦχε πάμφωνον [[μέλος]], [[ὄφρα]] τὸν Εὐρυάλας ἐκ καρπαλιμᾶν γενύων χριμφθέντα σὺν ἔντεσι μιμήσαιτ' ἐρικλάγκταν [[γόον]] (P. 12.21) c. gen., defining, ἁδυμελεῖ φόρμιγγι παμφώνοισί τ' ἐν ἔντεσιν αὐλῶν (O. 7.12) | |||
}} | }} |
Revision as of 13:59, 17 August 2017
English (LSJ)
τό,
German (Pape)
[Seite 857] τό, sing. zu ἔντεα (w. m. s.), Archil. 51.
Greek (Liddell-Scott)
ἔντος: τό, ἴδε ἔντεα, τά.
French (Bailly abrégé)
ους (τό) :
d’ord. au pl. ἔντεα-η;
1 armes, armure ; particul. sorte de cotte de mailles ou de cuirasse;
2 tout ce qui sert à équiper, à garnir ; ἔντος δαιτός OD vaisselle d’un repas.
Étymologie: ἕννυμι.
English (Slater)
ἔντος (ἐντέων, ἔντεσιν, ἔντεσσιν, ἔντεα) pl.,
1 equipment
a armour χαλκέοισι δ' ἐν ἔντεσι νικῶν δρόμον (O. 4.22) “μολόντα βαιοῖς σὺν ἔντεσιν ποτὶ πολὺν στρατόν (Pae. 2.74)
b
I harness ἱππείοις ἐν ἔντεσσιν μέτρα (O. 13.20) βοέους (v. l. βοέοις) δήσαις ἀνάγκᾳ (-ας v. l., -αις Σ) ἔντεσιν αὐχένας (P. 4.235)
II equipage of a chariot κατέκλασε γὰρ ἐντέων σθένος οὐδέν (P. 5.34) σπεῦδεν ὅμιλος ἱκέσθαι χαλκέοις ὅπλοισιν ἱππείοις τε σὺν ἔντεσιν (τοῖς πεζοῖς καὶ τοῖς ἱππεῦσιν. Σ.) (N. 9.22)
c ships' gear, sails (but cf. (O. 7.12) ) ἀπότρεπε αὖτις Ἑὐρώπαν ποτὶ χέρσον ἔντεα ναός (N. 4.70)
d musical instrument παρθένος αὐλῶν τεῦχε πάμφωνον μέλος, ὄφρα τὸν Εὐρυάλας ἐκ καρπαλιμᾶν γενύων χριμφθέντα σὺν ἔντεσι μιμήσαιτ' ἐρικλάγκταν γόον (P. 12.21) c. gen., defining, ἁδυμελεῖ φόρμιγγι παμφώνοισί τ' ἐν ἔντεσιν αὐλῶν (O. 7.12)