ζοφόω: Difference between revisions
From LSJ
κόραξ δ' ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη → the flattered crow was filled with pride, the flattered crow became elate in heart
(Bailly1_2) |
(4) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />obscurcir, devenir obscur, sombre, noir ; <i>Pass.</i> être obscur.<br />'''Étymologie:''' [[ζόφος]]. | |btext=-ῶ :<br />obscurcir, devenir obscur, sombre, noir ; <i>Pass.</i> être obscur.<br />'''Étymologie:''' [[ζόφος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ζοφόω:''' [[σκοτεινιάζω]], [[συσκοτίζω]], [[καλύπτω]] με [[σκοτάδι]], [[καθιστώ]] [[κάτι]] σκοτεινό· Παθ., είμαι ή [[γίνομαι]] [[σκοτεινός]], σε Ανθ. | |||
}} | }} |
Revision as of 21:32, 30 December 2018
English (LSJ)
A darken, Hld.2.15:—Pass., to be or become dark, γήρᾳ κανθὸν ἐζοφωμένος AP6.92 (Phil.); τὴν ὄψιν ἐζοφωμένος Ps.-Luc.Philopatr. 4.
German (Pape)
[Seite 1140] verfinstern, bes. pass., γήρᾳ κανθὸν ἐζοφωμένος Philp. 16 (VI, 92); τὴν ὄψιν Luc. PhiIop. 4; übertr., τὸν νοῦν ἐζοφώθης Ath.
Greek (Liddell-Scott)
ζοφόω: σκοτίζω, Ἡλιόδ. 2. 15. - Παθ., γίνομαι σκοτεινός, Ἀνθ. Π. 6. 92· τὴν ὄψιν ἐζοφωμένος Ψευδολουκ. Φιλοπάτρ. 4.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
obscurcir, devenir obscur, sombre, noir ; Pass. être obscur.
Étymologie: ζόφος.
Greek Monotonic
ζοφόω: σκοτεινιάζω, συσκοτίζω, καλύπτω με σκοτάδι, καθιστώ κάτι σκοτεινό· Παθ., είμαι ή γίνομαι σκοτεινός, σε Ανθ.