ζοφόω

From LSJ

Τοὺς δούλους ἔταξεν ὡρισμένου νομίσματος ὁμιλεῖν ταῖς θεραπαινίσιν → He arranged for his male slaves to have sex with female slaves at a fixed price (Plutarch, Life of Cato the Elder 21.2)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζοφόω Medium diacritics: ζοφόω Low diacritics: ζοφόω Capitals: ΖΟΦΟΩ
Transliteration A: zophóō Transliteration B: zophoō Transliteration C: zofoo Beta Code: zofo/w

English (LSJ)

darken, Hld.2.15:—Pass., to be or become dark, γήρᾳ κανθὸν ἐζοφωμένος AP6.92 (Phil.); τὴν ὄψιν ἐζοφωμένος Ps.-Luc.Philopatr. 4.

German (Pape)

[Seite 1140] verfinstern, bes. pass., γήρᾳ κανθὸν ἐζοφωμένος Philp. 16 (VI, 92); τὴν ὄψιν Luc. PhiIop. 4; übertr., τὸν νοῦν ἐζοφώθης Ath.

French (Bailly abrégé)

ζοφῶ :
obscurcir, devenir obscur, sombre, noir ; Pass. être obscur.
Étymologie: ζόφος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ζοφόω [ζόφος] med.-pass. donker worden; ptc. perf. med.. ἐζοφωμένος donker, verduisterd.

Greek Monotonic

ζοφόω: σκοτεινιάζω, συσκοτίζω, καλύπτω με σκοτάδι, καθιστώ κάτι σκοτεινό· Παθ., είμαι ή γίνομαι σκοτεινός, σε Ανθ.

Greek (Liddell-Scott)

ζοφόω: σκοτίζω, Ἡλιόδ. 2. 15. - Παθ., γίνομαι σκοτεινός, Ἀνθ. Π. 6. 92· τὴν ὄψιν ἐζοφωμένος Ψευδολουκ. Φιλοπάτρ. 4.

Middle Liddell

ζοφόω,
to darken:—Pass. to be or become dark, Anth.