σποδίζω: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν τὸ μηδὲν εἰς φίλους ἁμαρτάνειν → Nihil peccare in amicos est pulcherrimum → Gut ist, sich gegen Freunde nicht versündigen

Menander, Monostichoi, 279
(Bailly1_4)
(38)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> cuire <i>ou</i> rôtir sous la cendre;<br /><b>2</b> réduire en cendres.<br />'''Étymologie:''' [[σποδός]].
|btext=<b>1</b> cuire <i>ou</i> rôtir sous la cendre;<br /><b>2</b> réduire en cendres.<br />'''Étymologie:''' [[σποδός]].
}}
{{grml
|mltxt=Α [[σποδός]]<br /><b>1.</b> [[ψήνω]] [[κάτι]] [[μέσα]] στη ζεστή [[στάχτη]] («[[μύρτα]] καὶ φηγοὺς σποδιοῡσι πρὸς τὸ πῡρ», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[καίω]], [[μεταβάλλω]] σε [[στάχτη]] («ἤ με κεραυνῷ σπόδισον [[ταχέως]]», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>3.</b> [[καψαλίζω]], [[τσουρουφλίζω]] («σποδίσαντες δὲ τὰς [[τρίχας]]», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>4.</b> έχω τεφρό [[χρώμα]].
}}
}}

Revision as of 12:31, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σποδίζω Medium diacritics: σποδίζω Low diacritics: σποδίζω Capitals: ΣΠΟΔΙΖΩ
Transliteration A: spodízō Transliteration B: spodizō Transliteration C: spodizo Beta Code: spodi/zw

English (LSJ)

   A roast or bake in ashes, μύρτα καὶ φηγοὺς πρὸς τὸ πῦρ σ. Pl.R.372c; ἤ με κεραυνῷ . . σπόδισον burn me to ashes, Ar.V.329; σ. τὰς τρίχας singe, D.S.3.25.    II intr., to be ash-coloured, Dsc.5.152.    III dub. l. in Cratin.219 (σπύρθιζε cj. Kock).

German (Pape)

[Seite 923] in der Asche rösten, μύρτα καὶ φηγοὺς σποδιοῦσι προς τὸ πῦρ, Plat. Rep. II, 372 c; auch = zu Asche brennen, ἤ με κεραυνῷ σπόδισαν ταχέως, Ar. Vesp. 329; τὰς τρίχας, absengen, D. Sic. 3, 24; – aschfarbig sein (?).

Greek (Liddell-Scott)

σποδίζω: μέλλ. Ἀττ. -ιῶ, ψήνω ἐντὸς τῆς σποδοῦ, μύρτα καὶ φηγοὺς πρὸς τὸ πῦρ σπ. Πλάτ. Πολ. 372C· ἤ με κεραυνῷ.. σπόδισον, κατάκαυσόν με μέχρι τέφρας, «ὄπτησον, φλέξον» Ἡσύχ., Ἀριστοφ. Σφ. 329· σπ. τὰς τρίχας, κατακαίω, «τσουρουφλύζω», Διόδ. 3. 25· πρβλ. ποδίζω. ΙΙ. ἀμεταβ., ἔχω χρῶμα τῆς τέφρας, Διοσκ. 5. 170.

French (Bailly abrégé)

1 cuire ou rôtir sous la cendre;
2 réduire en cendres.
Étymologie: σποδός.

Greek Monolingual

Α σποδός
1. ψήνω κάτι μέσα στη ζεστή στάχτημύρτα καὶ φηγοὺς σποδιοῡσι πρὸς τὸ πῡρ», Πλάτ.)
2. καίω, μεταβάλλω σε στάχτη («ἤ με κεραυνῷ σπόδισον ταχέως», Αριστοφ.)
3. καψαλίζω, τσουρουφλίζω («σποδίσαντες δὲ τὰς τρίχας», Διόδ.)
4. έχω τεφρό χρώμα.