κατείβω: Difference between revisions

From LSJ

Καλόν τοι τὸ ταύτης τῆς γῆς ὕδωρ, κακοὶ δὲ οἱ ἄνθρωποι. → Sweet is the water of this land, but the people are bad.

Source
(7)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=katei/bw
|Beta Code=katei/bw
|Definition=poet. for <b class="b3">καταλείβω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">let flow down, shed</b>, τί νυ δάκρυ κατείβετον <span class="bibl">Od.21.86</span>:—Med., <b class="b2">flow apace</b>, θαλερὸν δὲ κατείβετο δάκρυ παρειῶν <span class="bibl">Il.24.794</span>; <b class="b3">τὸ κατειβόμενον Στυγὸς ὕδωρ</b> Styx's <b class="b2">downward flowing</b> water, <span class="bibl">Od.5.185</span>: metaph., <b class="b3">κατείβετο δὲ γλυκὺς αἰών</b> life <b class="b2">was flowing, passing away</b>, ib.<span class="bibl">152</span>: rare in Att., <b class="b3">τί δάκρυον κατείβεται</b>; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span> 127</span> (paratrag.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">flood, overflow</b>, metaph., Ἔρος κατείβων καρδίαν <span class="bibl">Alcm.36</span>:—Pass., <b class="b2">overflow with</b>, <b class="b3">γλυκερῇ κατείβετο θυμὸν ἀνίῃ</b>, <span class="bibl">A.R.3.290</span>; <b class="b3">κατείβετο θυμὸς ἀκουῇ</b> ib.<span class="bibl">1131</span>.</span>
|Definition=poet. for <b class="b3">καταλείβω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">let flow down, shed</b>, τί νυ δάκρυ κατείβετον <span class="bibl">Od.21.86</span>:—Med., <b class="b2">flow apace</b>, θαλερὸν δὲ κατείβετο δάκρυ παρειῶν <span class="bibl">Il.24.794</span>; <b class="b3">τὸ κατειβόμενον Στυγὸς ὕδωρ</b> Styx's <b class="b2">downward flowing</b> water, <span class="bibl">Od.5.185</span>: metaph., <b class="b3">κατείβετο δὲ γλυκὺς αἰών</b> life <b class="b2">was flowing, passing away</b>, ib.<span class="bibl">152</span>: rare in Att., <b class="b3">τί δάκρυον κατείβεται</b>; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span> 127</span> (paratrag.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">flood, overflow</b>, metaph., Ἔρος κατείβων καρδίαν <span class="bibl">Alcm.36</span>:—Pass., <b class="b2">overflow with</b>, <b class="b3">γλυκερῇ κατείβετο θυμὸν ἀνίῃ</b>, <span class="bibl">A.R.3.290</span>; <b class="b3">κατείβετο θυμὸς ἀκουῇ</b> ib.<span class="bibl">1131</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1394.png Seite 1394]] poet. = [[καταλείβω]], herabfließen lassen, vergießen; τί νυ [[δάκρυ]] κατείβετον Od. 21, 86; öfter in tmesi; θαλερὸν δὲ κατείβετο [[δάκρυ]] παρειῶν Il. 24, 794; τί [[δάκρυον]] κατείβεται Ar. Lys. 127; τὸ κατειβόμενον Στυγὸς [[ὕδωρ]], das abwärts, nach unten fließende, Od. 5, 185; κατείβετο αἰὼν νόστον ὀδυρομένῳ, das Leben verfloß, 5, 152; vgl. Ap. Rh. 3, 1131. – Durch-, überströmen, [[ἔρως]] με δ' [[αὖτε]] Κύπριδος [[ἕκατι]] κατείβων καρδίαν ἰαίνει Alcm. bei Ath. XIII, 600 f.
}}
}}

Revision as of 19:36, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατείβω Medium diacritics: κατείβω Low diacritics: κατείβω Capitals: ΚΑΤΕΙΒΩ
Transliteration A: kateíbō Transliteration B: kateibō Transliteration C: kateivo Beta Code: katei/bw

English (LSJ)

poet. for καταλείβω,

   A let flow down, shed, τί νυ δάκρυ κατείβετον Od.21.86:—Med., flow apace, θαλερὸν δὲ κατείβετο δάκρυ παρειῶν Il.24.794; τὸ κατειβόμενον Στυγὸς ὕδωρ Styx's downward flowing water, Od.5.185: metaph., κατείβετο δὲ γλυκὺς αἰών life was flowing, passing away, ib.152: rare in Att., τί δάκρυον κατείβεται; Ar.Lys. 127 (paratrag.).    II trans., flood, overflow, metaph., Ἔρος κατείβων καρδίαν Alcm.36:—Pass., overflow with, γλυκερῇ κατείβετο θυμὸν ἀνίῃ, A.R.3.290; κατείβετο θυμὸς ἀκουῇ ib.1131.

German (Pape)

[Seite 1394] poet. = καταλείβω, herabfließen lassen, vergießen; τί νυ δάκρυ κατείβετον Od. 21, 86; öfter in tmesi; θαλερὸν δὲ κατείβετο δάκρυ παρειῶν Il. 24, 794; τί δάκρυον κατείβεται Ar. Lys. 127; τὸ κατειβόμενον Στυγὸς ὕδωρ, das abwärts, nach unten fließende, Od. 5, 185; κατείβετο αἰὼν νόστον ὀδυρομένῳ, das Leben verfloß, 5, 152; vgl. Ap. Rh. 3, 1131. – Durch-, überströmen, ἔρως με δ' αὖτε Κύπριδος ἕκατι κατείβων καρδίαν ἰαίνει Alcm. bei Ath. XIII, 600 f.