Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

conservo: Difference between revisions

From LSJ

Ξένος ὢν ἀπράγμων ἴσθι καὶ πράξεις καλῶς → Rerum abstine peregrinus et vives bene → Als Fremder sei friedliebend und es geht dir gut

Menander, Monostichoi, 399
(6_4)
 
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>con-servo</b>: āvi, ātum, 1 (<br /><b>I</b> inf. perf. conservasse [[more]] usu. [[than]] conservavisse, acc. to Quint. 1, 6, 21), v. a., to [[retain]], [[keep]] [[something]] in [[existence]], to [[hold]] up, [[maintain]], to [[preserve]], [[leave]] [[unhurt]] or [[safe]] ([[class]].; esp. freq. in [[prose]]).<br /><b>I</b> Of [[corporeal]] objects; absol.: [[conserva]], quaere, [[parce]], Ter. Ad. 5, 3, 27; usu. [[with]] acc.: conservasti te [[atque]] illam, id. Heaut. 4, 1, 40: placet his, [[simul]] [[atque]] natum [[sit]] [[animal]], ipsum sibi conciliari et commendari ad se conservandum et ad suum statum et ad ea quae conservantia sunt ejus [[status]] diligenda, Cic. Fin. 3, 5, 16;<br /> v. [[infra]], P. a.: [[Caesar]] [[sese]] eos conservaturum dixit, would [[save]], [[leave]] [[unharmed]], Caes. B. G. 2, 15; so id. ib. 2, 12; 2, 28; id. B. C. 3, 98; Nep. Them. 5, 2; 8, 6; Suet. Aug. 17 al.: rem familiarem diligentiā et parsimoniā (corresp. [[with]] augere), Cic. Off. 2, 24, 87: simulacra arasque, Nep. Ages. 4, 7: conservari alitem [[atque]] sobolem jussere haruspices, Plin. 15, 30, 40, § 136: arborem, to [[preserve]], Suet. Aug. 94: [[chirographum]], id. Dom. 1: praedia successioni suae, Dig. 32, 1, 38, § 7.—With [[two]] accs.: omnes salvos, Cic. Cat. 3, 10, 25: aliquos incolumes, id. Fam. 9, 13, 3: rectam conservare stirpem, Col. 4, 20, 1.—<br /><b>II</b> Of [[incorporeal]] objects: corpora quaedam conservant naturam [[semper]] eandem, Lucr. 1, 677: [[genus]], id. 2, 709: ordinem, Cic. Rosc. Com. 2, 6: pristinam [[erga]] me voluntatem, id. Fam. 5, 3, 2: pristinum animum [[erga]] populum Romanum, Liv. 31, 2, 4: jusjurandum, to [[keep]], [[observe]], Cic. Off. 3, 28, 103; Nep. Hann. 2, 5: [[quam]] (benevolentiam) conservabo, Cic. Fam. 3, 7, 6: jus augurum, id. Div. 2, 35, 75: tuorum meritorum [[erga]] me memoriam, id. Fam. 4, 13, 7: patriam, id. Rep. 6, 13, 13; cf. id. Red. Quir. 7, 17: religionem, Nep. Ages. 2, 5: indutias, id. ib. 2, 4: voluntatem mortuorum, Cic. Verr. 2, 1, 47, § 124: legem, Quint. 9, 2, 83: privilegia athletis, Suet. Aug. 45.—So the [[formula]] in treating for [[peace]]: majestatem populi Romani [[comiter]] conservato, in Cic. Balb. 16, 35; Liv. 38, 11, 2; cf. Dig. 49, 15, 7, and v. [[comis]], adv. fin.—With [[double]] acc.: incorrupta mei [[conserva]] foedera lecti, Prop. 4 (5), 3, 69.—Hence, conser-vans, antis, P. a., [[preservative]]; [[with]] gen.: quae conservantia sunt ejus statūs, Cic. Fin. 3, 5, 16.
|lshtext=<b>con-servo</b>: āvi, ātum, 1 (<br /><b>I</b> inf. perf. conservasse [[more]] usu. [[than]] conservavisse, acc. to Quint. 1, 6, 21), v. a., to [[retain]], [[keep]] [[something]] in [[existence]], to [[hold]] up, [[maintain]], to [[preserve]], [[leave]] [[unhurt]] or [[safe]] ([[class]].; esp. freq. in [[prose]]).<br /><b>I</b> Of [[corporeal]] objects; absol.: [[conserva]], quaere, [[parce]], Ter. Ad. 5, 3, 27; usu. [[with]] acc.: conservasti te [[atque]] illam, id. Heaut. 4, 1, 40: placet his, [[simul]] [[atque]] natum [[sit]] [[animal]], ipsum sibi conciliari et commendari ad se conservandum et ad suum statum et ad ea quae conservantia sunt ejus [[status]] diligenda, Cic. Fin. 3, 5, 16;<br /> v. [[infra]], P. a.: [[Caesar]] [[sese]] eos conservaturum dixit, would [[save]], [[leave]] [[unharmed]], Caes. B. G. 2, 15; so id. ib. 2, 12; 2, 28; id. B. C. 3, 98; Nep. Them. 5, 2; 8, 6; Suet. Aug. 17 al.: rem familiarem diligentiā et parsimoniā (corresp. [[with]] augere), Cic. Off. 2, 24, 87: simulacra arasque, Nep. Ages. 4, 7: conservari alitem [[atque]] sobolem jussere haruspices, Plin. 15, 30, 40, § 136: arborem, to [[preserve]], Suet. Aug. 94: [[chirographum]], id. Dom. 1: praedia successioni suae, Dig. 32, 1, 38, § 7.—With [[two]] accs.: omnes salvos, Cic. Cat. 3, 10, 25: aliquos incolumes, id. Fam. 9, 13, 3: rectam conservare stirpem, Col. 4, 20, 1.—<br /><b>II</b> Of [[incorporeal]] objects: corpora quaedam conservant naturam [[semper]] eandem, Lucr. 1, 677: [[genus]], id. 2, 709: ordinem, Cic. Rosc. Com. 2, 6: pristinam [[erga]] me voluntatem, id. Fam. 5, 3, 2: pristinum animum [[erga]] populum Romanum, Liv. 31, 2, 4: jusjurandum, to [[keep]], [[observe]], Cic. Off. 3, 28, 103; Nep. Hann. 2, 5: [[quam]] (benevolentiam) conservabo, Cic. Fam. 3, 7, 6: jus augurum, id. Div. 2, 35, 75: tuorum meritorum [[erga]] me memoriam, id. Fam. 4, 13, 7: patriam, id. Rep. 6, 13, 13; cf. id. Red. Quir. 7, 17: religionem, Nep. Ages. 2, 5: indutias, id. ib. 2, 4: voluntatem mortuorum, Cic. Verr. 2, 1, 47, § 124: legem, Quint. 9, 2, 83: privilegia athletis, Suet. Aug. 45.—So the [[formula]] in treating for [[peace]]: majestatem populi Romani [[comiter]] conservato, in Cic. Balb. 16, 35; Liv. 38, 11, 2; cf. Dig. 49, 15, 7, and v. [[comis]], adv. fin.—With [[double]] acc.: incorrupta mei [[conserva]] foedera lecti, Prop. 4 (5), 3, 69.—Hence, conser-vans, antis, P. a., [[preservative]]; [[with]] gen.: quae conservantia sunt ejus statūs, Cic. Fin. 3, 5, 16.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnservō</b>,⁸ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> conserver : ad se conservandum Cic. Fin. 3, 16, pour sa conservation personnelle ; [[sese]] [[eos]] conservaturum dixit Cæs. G. 2, 15, 1, il dit qu’il les épargnerait ; cives incolumes Cic. Verr. 2, 5, 152, conserver les citoyens sains et saufs ; [[res]] [[familiaris]] conservari debet [[diligentia]] et [[parsimonia]] Cic. Off. 2, 87, on doit conserver sa fortune par l’activité et l’économie<br /><b>2</b> observer fidèlement : ordinem (rerum) Cic. Com. 6, observer l’ordre (des faits) ; fidem datam Cic. CM 75, garder la foi jurée ; collocationem verborum Cic. de Or. 3, 173, observer avec soin l’arrangement des mots dans la phrase ; mortui voluntatem Cic. Verr. 2, 1, 124, respecter la volonté d’un mort ; majestatem populi [[Romani]] Cic. Balbo 35 ( Liv. 38, 11, 2 ), respecter la majesté du peuple romain ; privilegia athletis Suet. Aug. 45, maintenir les privilèges des athlètes.
}}
}}

Revision as of 06:42, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

con-servo: āvi, ātum, 1 (
I inf. perf. conservasse more usu. than conservavisse, acc. to Quint. 1, 6, 21), v. a., to retain, keep something in existence, to hold up, maintain, to preserve, leave unhurt or safe (class.; esp. freq. in prose).
I Of corporeal objects; absol.: conserva, quaere, parce, Ter. Ad. 5, 3, 27; usu. with acc.: conservasti te atque illam, id. Heaut. 4, 1, 40: placet his, simul atque natum sit animal, ipsum sibi conciliari et commendari ad se conservandum et ad suum statum et ad ea quae conservantia sunt ejus status diligenda, Cic. Fin. 3, 5, 16;
v. infra, P. a.: Caesar sese eos conservaturum dixit, would save, leave unharmed, Caes. B. G. 2, 15; so id. ib. 2, 12; 2, 28; id. B. C. 3, 98; Nep. Them. 5, 2; 8, 6; Suet. Aug. 17 al.: rem familiarem diligentiā et parsimoniā (corresp. with augere), Cic. Off. 2, 24, 87: simulacra arasque, Nep. Ages. 4, 7: conservari alitem atque sobolem jussere haruspices, Plin. 15, 30, 40, § 136: arborem, to preserve, Suet. Aug. 94: chirographum, id. Dom. 1: praedia successioni suae, Dig. 32, 1, 38, § 7.—With two accs.: omnes salvos, Cic. Cat. 3, 10, 25: aliquos incolumes, id. Fam. 9, 13, 3: rectam conservare stirpem, Col. 4, 20, 1.—
II Of incorporeal objects: corpora quaedam conservant naturam semper eandem, Lucr. 1, 677: genus, id. 2, 709: ordinem, Cic. Rosc. Com. 2, 6: pristinam erga me voluntatem, id. Fam. 5, 3, 2: pristinum animum erga populum Romanum, Liv. 31, 2, 4: jusjurandum, to keep, observe, Cic. Off. 3, 28, 103; Nep. Hann. 2, 5: quam (benevolentiam) conservabo, Cic. Fam. 3, 7, 6: jus augurum, id. Div. 2, 35, 75: tuorum meritorum erga me memoriam, id. Fam. 4, 13, 7: patriam, id. Rep. 6, 13, 13; cf. id. Red. Quir. 7, 17: religionem, Nep. Ages. 2, 5: indutias, id. ib. 2, 4: voluntatem mortuorum, Cic. Verr. 2, 1, 47, § 124: legem, Quint. 9, 2, 83: privilegia athletis, Suet. Aug. 45.—So the formula in treating for peace: majestatem populi Romani comiter conservato, in Cic. Balb. 16, 35; Liv. 38, 11, 2; cf. Dig. 49, 15, 7, and v. comis, adv. fin.—With double acc.: incorrupta mei conserva foedera lecti, Prop. 4 (5), 3, 69.—Hence, conser-vans, antis, P. a., preservative; with gen.: quae conservantia sunt ejus statūs, Cic. Fin. 3, 5, 16.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnservō,⁸ āvī, ātum, āre, tr.,
1 conserver : ad se conservandum Cic. Fin. 3, 16, pour sa conservation personnelle ; sese eos conservaturum dixit Cæs. G. 2, 15, 1, il dit qu’il les épargnerait ; cives incolumes Cic. Verr. 2, 5, 152, conserver les citoyens sains et saufs ; res familiaris conservari debet diligentia et parsimonia Cic. Off. 2, 87, on doit conserver sa fortune par l’activité et l’économie
2 observer fidèlement : ordinem (rerum) Cic. Com. 6, observer l’ordre (des faits) ; fidem datam Cic. CM 75, garder la foi jurée ; collocationem verborum Cic. de Or. 3, 173, observer avec soin l’arrangement des mots dans la phrase ; mortui voluntatem Cic. Verr. 2, 1, 124, respecter la volonté d’un mort ; majestatem populi Romani Cic. Balbo 35 ( Liv. 38, 11, 2 ), respecter la majesté du peuple romain ; privilegia athletis Suet. Aug. 45, maintenir les privilèges des athlètes.