Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

arieto: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(6_2)
 
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ărĭĕto</b>: āvi, ātum, 1 (arietat, trisyl., Verg. A. 11, 890; Sil. 4, 149; Val. Fl. 6, 368; cf. [[aries]]), v. a. and n. [[aries]],<br /><b>I</b> to [[butt]] [[like]] a [[ram]]; [[hence]], in gen., to [[strike]] [[violently]] ([[poet]]. or [[post]]-Aug. [[prose]], esp. freq. in [[Seneca]]).<br /> Act.: [[quis]] [[illic]] est, qui tam [[proterve]] [[nostras]] [[aedes]] arietat? beats so [[violently]] at, Plaut. Truc. 2, 2, 1: arietare in terram, Curt. 9, 7, 11: arietata [[inter]] se [[arma]], Sen. Ep. 56: arietatos [[inter]] se dentes, id. Ira, 3, 4: concurrentia tecta [[contrario]] ictu arietant, Plin. 2, 82, 84, § 198 al. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[disturb]], [[harass]], [[disquiet]]: [[anima]] insolita arietari, Sen. Tranq. 1, § 11 Haase.—<br /><b>II</b> Neutr.: in me arietare, Att. ap. Cic. Div. 1, 22, 44: arietat in [[portus]], Verg. A. 11, 890: et labaris [[oportet]] et arietes et cadas, to [[stumble]], [[totter]], Sen. Ep. 107.
|lshtext=<b>ărĭĕto</b>: āvi, ātum, 1 (arietat, trisyl., Verg. A. 11, 890; Sil. 4, 149; Val. Fl. 6, 368; cf. [[aries]]), v. a. and n. [[aries]],<br /><b>I</b> to [[butt]] [[like]] a [[ram]]; [[hence]], in gen., to [[strike]] [[violently]] ([[poet]]. or [[post]]-Aug. [[prose]], esp. freq. in [[Seneca]]).<br /> Act.: [[quis]] [[illic]] est, qui tam [[proterve]] [[nostras]] [[aedes]] arietat? beats so [[violently]] at, Plaut. Truc. 2, 2, 1: arietare in terram, Curt. 9, 7, 11: arietata [[inter]] se [[arma]], Sen. Ep. 56: arietatos [[inter]] se dentes, id. Ira, 3, 4: concurrentia tecta [[contrario]] ictu arietant, Plin. 2, 82, 84, § 198 al. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[disturb]], [[harass]], [[disquiet]]: [[anima]] insolita arietari, Sen. Tranq. 1, § 11 Haase.—<br /><b>II</b> Neutr.: in me arietare, Att. ap. Cic. Div. 1, 22, 44: arietat in [[portus]], Verg. A. 11, 890: et labaris [[oportet]] et arietes et cadas, to [[stumble]], [[totter]], Sen. Ep. 107.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ărĭĕtō</b>,¹³ āvī, ātum, āre ([[aries]]),<br /><b>1</b> intr. <b> a)</b> jouer des cornes : Acc. d. Cic. Br. 24 ; <b> b)</b> choquer, heurter : Sen. Ep. 103, 4 ; Plin. 2, 198 ; [avec in acc.] heurter contre : Virg. En. 11, 890 ; <b> c)</b> [fig.] broncher, trébucher : Sen. Ep. 107, 2<br /><b>2</b> tr., heurter, ébranler, secouer : Pl. Truc. 256 ; Curt. 9, 7, 22 ; Sen. Ep. 56, 13 ; [fig.] Sen. Tranq. 1, 11.
}}
}}

Revision as of 06:35, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ărĭĕto: āvi, ātum, 1 (arietat, trisyl., Verg. A. 11, 890; Sil. 4, 149; Val. Fl. 6, 368; cf. aries), v. a. and n. aries,
I to butt like a ram; hence, in gen., to strike violently (poet. or post-Aug. prose, esp. freq. in Seneca).
Act.: quis illic est, qui tam proterve nostras aedes arietat? beats so violently at, Plaut. Truc. 2, 2, 1: arietare in terram, Curt. 9, 7, 11: arietata inter se arma, Sen. Ep. 56: arietatos inter se dentes, id. Ira, 3, 4: concurrentia tecta contrario ictu arietant, Plin. 2, 82, 84, § 198 al. —
   B Trop., to disturb, harass, disquiet: anima insolita arietari, Sen. Tranq. 1, § 11 Haase.—
II Neutr.: in me arietare, Att. ap. Cic. Div. 1, 22, 44: arietat in portus, Verg. A. 11, 890: et labaris oportet et arietes et cadas, to stumble, totter, Sen. Ep. 107.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ărĭĕtō,¹³ āvī, ātum, āre (aries),
1 intr. a) jouer des cornes : Acc. d. Cic. Br. 24 ; b) choquer, heurter : Sen. Ep. 103, 4 ; Plin. 2, 198 ; [avec in acc.] heurter contre : Virg. En. 11, 890 ; c) [fig.] broncher, trébucher : Sen. Ep. 107, 2
2 tr., heurter, ébranler, secouer : Pl. Truc. 256 ; Curt. 9, 7, 22 ; Sen. Ep. 56, 13 ; [fig.] Sen. Tranq. 1, 11.