κολάζω: Difference between revisions

From LSJ

Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)

Source
(7)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=kola/zw
|Beta Code=kola/zw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> κολάσω <span class="bibl">And.1.136</span>, <span class="bibl">Lys.31.29</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.8</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 714d</span>, etc.: aor. ἐκόλασα <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>927</span>, <span class="bibl">Th.3.40</span>:—Med., fut. κολάσομαι <span class="bibl">Theopomp.Com.27</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.7.19</span>; twice contr. in Ar., 2sg. κολᾷ <span class="bibl"><span class="title">Eq.</span>456</span>, part. κολωμένους <span class="bibl"><span class="title">V.</span>244</span>: aor. ἐκολασάμην <span class="bibl">Th.6.78</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span> 240d</span>:—Pass., fut. -ασθήσομαι <span class="bibl">Th.2.87</span>, etc.: aor. ἐκολάσθην <span class="bibl">Id.7.68</span>: pf. κεκόλασμαι <span class="bibl">Antipho 3.4.8</span>, <span class="bibl">D.20.139</span>:—<b class="b2">check, chastise</b>, τὰς ἐπιθυμίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>491e</span>; τὸ πλεονάζον Plu.2.663e, etc.; τὴν ἀμετρίαν Gal.6.29:—Pass., <b class="b2">to be corrected</b>, τὸ ἐν μέλιτι χολῶδες -άζεται <span class="bibl">Hp. <span class="title">Acut.</span>59</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>20.12</span>: pf. part. Pass., <b class="b2">chastened</b>, <b class="b3">εὐπειθὲς καὶ κεκολ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1119b12</span>; δίαιτα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>86</span>; <b class="b3">ῥήτωρ κεκ</b>. <span class="bibl">Poll.6.149</span>; ἰσχὺς κ. ἐς ῥυθμούς <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.17.3</span>; also of an athlete, <b class="b3">ἀπέριττος τὰ μυώδη καὶ μὴ κεκ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Gym.</span>31</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">chastise, punish</b>, τινα <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1322</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>7</span>, etc.; <b class="b3">τὰ σέμν' ἔπη κόλαζ' ἐκείνους</b> <b class="b2">use</b> your proud words <b class="b2">in reproving</b> them, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1108</span>: c. dat. modi, <b class="b3">λόγοις κ. τινά</b> ib.<span class="bibl">1160</span>; θανάτῳ <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1172</span>, <span class="bibl">Lys.28.3</span>; <b class="b3">πληγαῖς, τιμωρίαις</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>784d</span>, <span class="bibl">Isoc.1.50</span>; ἀτιμίαις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>309a</span>:—Med., <b class="b2">get</b> a person <b class="b2">punished</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>406</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>324c</span>, v.l. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.7</span>:—Pass., <b class="b2">to be punished</b>, etc., <span class="bibl">Antipho 3.3.7</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.2.1</span>, etc.; of divine <b class="b2">retribution</b>, Plu.2.566e; <b class="b2">suffer injury</b>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>3.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of a drastic method of checking the growth of the almond-tree, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.7.6</span>:—Pass., <span class="bibl">Id.<span class="title">CP</span>1.18.9</span>; cf. κόλασις <span class="bibl">1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> Pass. c. gen., <b class="b2">to be badly in need of</b>, PFay.120.5 (i/ii A.D.), cf. 115.19 (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>249.4</span> (ii A.D.).</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> κολάσω <span class="bibl">And.1.136</span>, <span class="bibl">Lys.31.29</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.8</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 714d</span>, etc.: aor. ἐκόλασα <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>927</span>, <span class="bibl">Th.3.40</span>:—Med., fut. κολάσομαι <span class="bibl">Theopomp.Com.27</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.7.19</span>; twice contr. in Ar., 2sg. κολᾷ <span class="bibl"><span class="title">Eq.</span>456</span>, part. κολωμένους <span class="bibl"><span class="title">V.</span>244</span>: aor. ἐκολασάμην <span class="bibl">Th.6.78</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span> 240d</span>:—Pass., fut. -ασθήσομαι <span class="bibl">Th.2.87</span>, etc.: aor. ἐκολάσθην <span class="bibl">Id.7.68</span>: pf. κεκόλασμαι <span class="bibl">Antipho 3.4.8</span>, <span class="bibl">D.20.139</span>:—<b class="b2">check, chastise</b>, τὰς ἐπιθυμίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>491e</span>; τὸ πλεονάζον Plu.2.663e, etc.; τὴν ἀμετρίαν Gal.6.29:—Pass., <b class="b2">to be corrected</b>, τὸ ἐν μέλιτι χολῶδες -άζεται <span class="bibl">Hp. <span class="title">Acut.</span>59</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>20.12</span>: pf. part. Pass., <b class="b2">chastened</b>, <b class="b3">εὐπειθὲς καὶ κεκολ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1119b12</span>; δίαιτα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>86</span>; <b class="b3">ῥήτωρ κεκ</b>. <span class="bibl">Poll.6.149</span>; ἰσχὺς κ. ἐς ῥυθμούς <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>1.17.3</span>; also of an athlete, <b class="b3">ἀπέριττος τὰ μυώδη καὶ μὴ κεκ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Gym.</span>31</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">chastise, punish</b>, τινα <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1322</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>7</span>, etc.; <b class="b3">τὰ σέμν' ἔπη κόλαζ' ἐκείνους</b> <b class="b2">use</b> your proud words <b class="b2">in reproving</b> them, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1108</span>: c. dat. modi, <b class="b3">λόγοις κ. τινά</b> ib.<span class="bibl">1160</span>; θανάτῳ <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1172</span>, <span class="bibl">Lys.28.3</span>; <b class="b3">πληγαῖς, τιμωρίαις</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>784d</span>, <span class="bibl">Isoc.1.50</span>; ἀτιμίαις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>309a</span>:—Med., <b class="b2">get</b> a person <b class="b2">punished</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>406</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>324c</span>, v.l. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.7</span>:—Pass., <b class="b2">to be punished</b>, etc., <span class="bibl">Antipho 3.3.7</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.2.1</span>, etc.; of divine <b class="b2">retribution</b>, Plu.2.566e; <b class="b2">suffer injury</b>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>3.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of a drastic method of checking the growth of the almond-tree, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.7.6</span>:—Pass., <span class="bibl">Id.<span class="title">CP</span>1.18.9</span>; cf. κόλασις <span class="bibl">1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> Pass. c. gen., <b class="b2">to be badly in need of</b>, PFay.120.5 (i/ii A.D.), cf. 115.19 (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>249.4</span> (ii A.D.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1472.png Seite 1472]] fut. gew. κολάσομαι; eines Wortspiels wegen Ar. Equ. 456 γάστριζε καὶ τοῖς ἐντέροις καὶ τοῖς κόλοις, χὤπως κολᾷ τὸν ἄνδρα; Vesp. 244 ὡς κολωμένους ὧν ήδίκησεν; selten act. κολάσω, Xen. Cyr. 7, 5, 83, Ath. 1, 9 (von [[κόλος]], [[κολοβός]]); – eigtl. <b class="b2">verstümmeln</b>, beschneiden, abhauen, τὰ δένδρα Theophr., das überflüssige Holz wegnehmen; ähnlich τὸ ἀνοιδαῖνον, zurückdrücken, Poll. 4, 180. – Gew. übertr., jedes Uebermaaß hindern, in Zucht u. Schranken halten, <b class="b2">bändigen, mäßigen</b>; τὸ [[πάθος]] Plut. Artax. 23; τὸ πλεονάζον Conv. 4, 1, 3; τὴν [[ἄλλην]] δίαιταν οὐχ' οὕτω κεκολασμένην οὐδ' ὑπεύθυνον τοῖς νέοις παρεἰχον Lyc. 22; [[ῥήτωρ]] κεκολασμένος, ein einfacher R., Poll. 6, 149; – <b class="b2">tadeln</b>, züchtigen, <b class="b2">strafen</b>, und zwar nach Arist. rhet. 1, 10 zur Besserung des Bestraften; λόγοις κολάζειν Soph. Ai. 1139; τὰ σέμν' ἔπη κόλαζ' ἐκείνους 1087, strafe sie für die stolzen Worte; ὡς [[κολάζω]] τὸν ἀδικοῦντά σε Eur. Bacch. 1323; θανάτῳ τοὺς κακούς Hel. 1188, öfter; ὅτ' οὐδὲ κολάσ' ἔξεστί μοι τοὺς οἰκέτας Ar. Nubb. 7; πληγαῖς Plat. Legg. VI, 784 c; Folgde; pass., κολάζομαι ἐν ταῖς ἀδικίαις Thuc. 8, 40. – Auch im med., = act., Ar. Vesp. 405, wie Plat. Prot. 324 c; Arist. H. A. 6, 17.
}}
}}

Revision as of 19:28, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κολάζω Medium diacritics: κολάζω Low diacritics: κολάζω Capitals: ΚΟΛΑΖΩ
Transliteration A: kolázō Transliteration B: kolazō Transliteration C: kolazo Beta Code: kola/zw

English (LSJ)

fut.

   A κολάσω And.1.136, Lys.31.29, X.Cyr.7.5.8, Pl.Lg. 714d, etc.: aor. ἐκόλασα Ar.V.927, Th.3.40:—Med., fut. κολάσομαι Theopomp.Com.27, X.HG1.7.19; twice contr. in Ar., 2sg. κολᾷ Eq.456, part. κολωμένους V.244: aor. ἐκολασάμην Th.6.78, Pl.Mx. 240d:—Pass., fut. -ασθήσομαι Th.2.87, etc.: aor. ἐκολάσθην Id.7.68: pf. κεκόλασμαι Antipho 3.4.8, D.20.139:—check, chastise, τὰς ἐπιθυμίας Pl.Grg.491e; τὸ πλεονάζον Plu.2.663e, etc.; τὴν ἀμετρίαν Gal.6.29:—Pass., to be corrected, τὸ ἐν μέλιτι χολῶδες -άζεται Hp. Acut.59, cf. X.Oec.20.12: pf. part. Pass., chastened, εὐπειθὲς καὶ κεκολ. Arist.EN1119b12; δίαιτα Luc.Herm.86; ῥήτωρ κεκ. Poll.6.149; ἰσχὺς κ. ἐς ῥυθμούς Philostr.VS1.17.3; also of an athlete, ἀπέριττος τὰ μυώδη καὶ μὴ κεκ. Id.Gym.31.    2 chastise, punish, τινα E.Ba.1322, Ar.Nu.7, etc.; τὰ σέμν' ἔπη κόλαζ' ἐκείνους use your proud words in reproving them, S.Aj.1108: c. dat. modi, λόγοις κ. τινά ib.1160; θανάτῳ E.Hel.1172, Lys.28.3; πληγαῖς, τιμωρίαις, Pl. Lg.784d, Isoc.1.50; ἀτιμίαις Pl.Plt.309a:—Med., get a person punished, Ar.V.406, Pl.Prt.324c, v.l. X.Cyr.1.2.7:—Pass., to be punished, etc., Antipho 3.3.7, X.Cyr.5.2.1, etc.; of divine retribution, Plu.2.566e; suffer injury, Ael.NA3.24.    3 of a drastic method of checking the growth of the almond-tree, Thphr.HP2.7.6:—Pass., Id.CP1.18.9; cf. κόλασις 1.    4 Pass. c. gen., to be badly in need of, PFay.120.5 (i/ii A.D.), cf. 115.19 (ii A.D.), BGU249.4 (ii A.D.).

German (Pape)

[Seite 1472] fut. gew. κολάσομαι; eines Wortspiels wegen Ar. Equ. 456 γάστριζε καὶ τοῖς ἐντέροις καὶ τοῖς κόλοις, χὤπως κολᾷ τὸν ἄνδρα; Vesp. 244 ὡς κολωμένους ὧν ήδίκησεν; selten act. κολάσω, Xen. Cyr. 7, 5, 83, Ath. 1, 9 (von κόλος, κολοβός); – eigtl. verstümmeln, beschneiden, abhauen, τὰ δένδρα Theophr., das überflüssige Holz wegnehmen; ähnlich τὸ ἀνοιδαῖνον, zurückdrücken, Poll. 4, 180. – Gew. übertr., jedes Uebermaaß hindern, in Zucht u. Schranken halten, bändigen, mäßigen; τὸ πάθος Plut. Artax. 23; τὸ πλεονάζον Conv. 4, 1, 3; τὴν ἄλλην δίαιταν οὐχ' οὕτω κεκολασμένην οὐδ' ὑπεύθυνον τοῖς νέοις παρεἰχον Lyc. 22; ῥήτωρ κεκολασμένος, ein einfacher R., Poll. 6, 149; – tadeln, züchtigen, strafen, und zwar nach Arist. rhet. 1, 10 zur Besserung des Bestraften; λόγοις κολάζειν Soph. Ai. 1139; τὰ σέμν' ἔπη κόλαζ' ἐκείνους 1087, strafe sie für die stolzen Worte; ὡς κολάζω τὸν ἀδικοῦντά σε Eur. Bacch. 1323; θανάτῳ τοὺς κακούς Hel. 1188, öfter; ὅτ' οὐδὲ κολάσ' ἔξεστί μοι τοὺς οἰκέτας Ar. Nubb. 7; πληγαῖς Plat. Legg. VI, 784 c; Folgde; pass., κολάζομαι ἐν ταῖς ἀδικίαις Thuc. 8, 40. – Auch im med., = act., Ar. Vesp. 405, wie Plat. Prot. 324 c; Arist. H. A. 6, 17.