propitius: Difference between revisions
γυναικόφρων γὰρ θυμὸς ἀνδρὸς οὐ σοφοῦ → it's an unwise man who shows a woman's spirit
(6_13) |
(D_7) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>prŏpĭtĭus</b>: a, um (prōpĭtĭus, Juvenc. 1, 16, 43 al.), adj. [[prope]],<br /><b>I</b> favorable, [[well]]-disposed, [[gracious]], [[kind]], [[propitious]] ([[class]].; cf.: [[faustus]], [[prosperus]], [[secundus]]).<br /><b>I</b> Of persons, esp. of deities: [[Mars]] [[pater]], te [[precor]] quaesoque, uti sies [[volens]], [[propitius]] mihi [[domo]] familiaeque nostrae, an old [[formula]] of [[prayer]] in [[Cato]], R. R. 141, 2: tam propitiam reddam, [[quam]] cum propitia est [[Juno]] Jovi, Plaut. Merc. 5, 2, 112; cf. id. Poen. 1, 2, 164: cui homini di sunt propitii, ei non esse iratos [[puto]], id. Curc. 4, 4, 1: ita deos mihi velim propitios, ut, etc., Cic. Div. in Caecil. 13, 41: parentes, Ter. Ad. 1, 1, 6: hunc propitium sperant, illum iratum putant, Cic. Att. 8, 16, 2: uti [[volens]] [[propitius]] suam sospitet progeniem, Liv. 1, 16 Weissenb. ad loc.—<br /><b>II</b> Of things: propitiis auribus accipitur, Sen. Suas. 1: [[propitius]] et [[tranquillus]] [[Oceanus]], Flor. 3, 10: pax, Plaut. Trin. 4, 1, 18: [[voluntas]], Nep. [[Dion]], 9, 6. | |lshtext=<b>prŏpĭtĭus</b>: a, um (prōpĭtĭus, Juvenc. 1, 16, 43 al.), adj. [[prope]],<br /><b>I</b> favorable, [[well]]-disposed, [[gracious]], [[kind]], [[propitious]] ([[class]].; cf.: [[faustus]], [[prosperus]], [[secundus]]).<br /><b>I</b> Of persons, esp. of deities: [[Mars]] [[pater]], te [[precor]] quaesoque, uti sies [[volens]], [[propitius]] mihi [[domo]] familiaeque nostrae, an old [[formula]] of [[prayer]] in [[Cato]], R. R. 141, 2: tam propitiam reddam, [[quam]] cum propitia est [[Juno]] Jovi, Plaut. Merc. 5, 2, 112; cf. id. Poen. 1, 2, 164: cui homini di sunt propitii, ei non esse iratos [[puto]], id. Curc. 4, 4, 1: ita deos mihi velim propitios, ut, etc., Cic. Div. in Caecil. 13, 41: parentes, Ter. Ad. 1, 1, 6: hunc propitium sperant, illum iratum putant, Cic. Att. 8, 16, 2: uti [[volens]] [[propitius]] suam sospitet progeniem, Liv. 1, 16 Weissenb. ad loc.—<br /><b>II</b> Of things: propitiis auribus accipitur, Sen. Suas. 1: [[propitius]] et [[tranquillus]] [[Oceanus]], Flor. 3, 10: pax, Plaut. Trin. 4, 1, 18: [[voluntas]], Nep. [[Dion]], 9, 6. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>prŏpĭtĭus</b>,¹⁰ a, um ([[pro]], [[peto]], [[προπετής]]) propice [surtout en parl. des dieux], favorable, bienveillant : [[Cato]] Agr. 141, 2 ; Pl. Merc. 956 ; Cic. Cæcil. 41 ; Att. 8, 16, 2 || propitia [[voluntas]] Nep. [[Dion]] 9, 6, disposition favorable. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:48, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prŏpĭtĭus: a, um (prōpĭtĭus, Juvenc. 1, 16, 43 al.), adj. prope,
I favorable, well-disposed, gracious, kind, propitious (class.; cf.: faustus, prosperus, secundus).
I Of persons, esp. of deities: Mars pater, te precor quaesoque, uti sies volens, propitius mihi domo familiaeque nostrae, an old formula of prayer in Cato, R. R. 141, 2: tam propitiam reddam, quam cum propitia est Juno Jovi, Plaut. Merc. 5, 2, 112; cf. id. Poen. 1, 2, 164: cui homini di sunt propitii, ei non esse iratos puto, id. Curc. 4, 4, 1: ita deos mihi velim propitios, ut, etc., Cic. Div. in Caecil. 13, 41: parentes, Ter. Ad. 1, 1, 6: hunc propitium sperant, illum iratum putant, Cic. Att. 8, 16, 2: uti volens propitius suam sospitet progeniem, Liv. 1, 16 Weissenb. ad loc.—
II Of things: propitiis auribus accipitur, Sen. Suas. 1: propitius et tranquillus Oceanus, Flor. 3, 10: pax, Plaut. Trin. 4, 1, 18: voluntas, Nep. Dion, 9, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prŏpĭtĭus,¹⁰ a, um (pro, peto, προπετής) propice [surtout en parl. des dieux], favorable, bienveillant : Cato Agr. 141, 2 ; Pl. Merc. 956 ; Cic. Cæcil. 41 ; Att. 8, 16, 2