lorum: Difference between revisions

From LSJ

ἔστιν οὖν τραγῳδία μίμησις πράξεως σπουδαίας καὶ τελείας μέγεθος ἐχούσης, ἡδυσμένῳ λόγῳ χωρὶς ἑκάστου τῶν εἰδῶν ἐν τοῖς μορίοις, δρώντων καὶ οὐ δι' ἀπαγγελίας, δι' ἐλέου καὶ φόβου περαίνουσα τὴν τῶν τοιούτων παθημάτων κάθαρσιν → Tragedy is, then, a representation of an action that is heroic and complete and of a certain magnitude—by means of language enriched with all kinds of ornament, each used separately in the different parts of the play: it represents men in action and does not use narrative, and through pity and fear it effects relief to these and similar emotions.

Source
m (Text replacement - "<number opt="n">plur.</number>" to "plur.")
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lōrum</b>: i (lōrus, i, m., Petr. 57, 8; App. M. 3, p. 135, 13; Schol. ap. Juv. 6, 480), n. for vlorum, from a [[ground]]-form vlārom; Gr. [[εὔληρα]]>, [[reins]]; [[root]] perh. val-; cf. [[volvo]],<br /><b>I</b> a [[thong]].<br /><b>I</b> Lit.: vincire vis? en [[ostendo]] [[manus]]: tu habes [[lora]], Plaut. Ep. 5, 2, 18: vis subigit [[verum]] fateri; ita [[lora]] laedunt brachia, id. Truc. 4, 3, 9; Liv. 9, 10: celsa [[lorum]] cervice ferentem, a [[leash]], Grat. Cyn. 213; Plin. 8, 40, 61, § 147: [[sella]] loris intenta, Quint. 6, 3, 25: [[arcano]] sacra ferens nutantia loro, Juv. 2, 125.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In gen., [[leather]]: [[signum]] de paupere loro, Juv. 5, 165.—<br /><b>II</b> Transf., plur.: lōra, the [[reins]] of a [[bridle]]: loris ducere equos, Liv. 35, 34: [[lora]] [[dare]], to [[give]] the [[reins]] to the horses, [[slacken]] the [[reins]], Verg. G. 3, 107: [[lora]] tende, [[draw]] the [[reins]] [[tight]], Ov. Am. 3, 2, 72: fortius uti loris, id. M. 2, 127: [[lora]] remisit, id. ib. 2, 200: [[Automedon]] [[lora]] tenebat, Juv. 1, 61.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[whip]], [[lash]], [[scourge]]: [[quin]] loris caedite, si [[lubet]], Plaut. Merc. 5, 4, 42; id. Ps. 1, 2, 12: loris uri, Hor. Ep. 1, 16, 47: loris caedere aliquem, Cic. Phil. 8, 8; Quint. 5, 10, 88: loris rumpere aliquem, Dig. 47, 10, 15; Juv. 6, 414.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> The [[girdle]] of [[Venus]]: dixit et [[arcano]] percussit pectora loro, Mart. 6, 21, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> The [[leathern]] [[bulla]], [[worn]] by children of the poorer [[class]], Juv. 5, 165; v. [[bulla]].—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>E</b> = [[membrum]] [[virile]], Petr. 13; Mart. 7, 58, 3; 10, 55, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>F</b> A [[slender]] vinebranch, Plin. 14, 1, 3, § 11.—<br /> Lorum vomitorium, a [[thong]] [[thrust]] [[into]] the [[throat]] to [[produce]] [[vomiting]], Scrib. Comp. 180.
|lshtext=<b>lōrum</b>: i (lōrus, i, m., Petr. 57, 8; App. M. 3, p. 135, 13; Schol. ap. Juv. 6, 480), n. for vlorum, from a [[ground]]-form vlārom; Gr. [[εὔληρα]], [[reins]]; [[root]] perh. val-; cf. [[volvo]],<br /><b>I</b> a [[thong]].<br /><b>I</b> Lit.: vincire vis? en [[ostendo]] [[manus]]: tu habes [[lora]], Plaut. Ep. 5, 2, 18: vis subigit [[verum]] fateri; ita [[lora]] laedunt brachia, id. Truc. 4, 3, 9; Liv. 9, 10: celsa [[lorum]] cervice ferentem, a [[leash]], Grat. Cyn. 213; Plin. 8, 40, 61, § 147: [[sella]] loris intenta, Quint. 6, 3, 25: [[arcano]] sacra ferens nutantia loro, Juv. 2, 125.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In gen., [[leather]]: [[signum]] de paupere loro, Juv. 5, 165.—<br /><b>II</b> Transf., plur.: lōra, the [[reins]] of a [[bridle]]: loris ducere equos, Liv. 35, 34: [[lora]] [[dare]], to [[give]] the [[reins]] to the horses, [[slacken]] the [[reins]], Verg. G. 3, 107: [[lora]] tende, [[draw]] the [[reins]] [[tight]], Ov. Am. 3, 2, 72: fortius uti loris, id. M. 2, 127: [[lora]] remisit, id. ib. 2, 200: [[Automedon]] [[lora]] tenebat, Juv. 1, 61.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[whip]], [[lash]], [[scourge]]: [[quin]] loris caedite, si [[lubet]], Plaut. Merc. 5, 4, 42; id. Ps. 1, 2, 12: loris uri, Hor. Ep. 1, 16, 47: loris caedere aliquem, Cic. Phil. 8, 8; Quint. 5, 10, 88: loris rumpere aliquem, Dig. 47, 10, 15; Juv. 6, 414.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> The [[girdle]] of [[Venus]]: dixit et [[arcano]] percussit pectora loro, Mart. 6, 21, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> The [[leathern]] [[bulla]], [[worn]] by children of the poorer [[class]], Juv. 5, 165; v. [[bulla]].—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>E</b> = [[membrum]] [[virile]], Petr. 13; Mart. 7, 58, 3; 10, 55, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>F</b> A [[slender]] vinebranch, Plin. 14, 1, 3, § 11.—<br /> Lorum vomitorium, a [[thong]] [[thrust]] [[into]] the [[throat]] to [[produce]] [[vomiting]], Scrib. Comp. 180.
}}
}}

Revision as of 09:33, 13 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

lōrum: i (lōrus, i, m., Petr. 57, 8; App. M. 3, p. 135, 13; Schol. ap. Juv. 6, 480), n. for vlorum, from a ground-form vlārom; Gr. εὔληρα, reins; root perh. val-; cf. volvo,
I a thong.
I Lit.: vincire vis? en ostendo manus: tu habes lora, Plaut. Ep. 5, 2, 18: vis subigit verum fateri; ita lora laedunt brachia, id. Truc. 4, 3, 9; Liv. 9, 10: celsa lorum cervice ferentem, a leash, Grat. Cyn. 213; Plin. 8, 40, 61, § 147: sella loris intenta, Quint. 6, 3, 25: arcano sacra ferens nutantia loro, Juv. 2, 125.—
   B In gen., leather: signum de paupere loro, Juv. 5, 165.—
II Transf., plur.: lōra, the reins of a bridle: loris ducere equos, Liv. 35, 34: lora dare, to give the reins to the horses, slacken the reins, Verg. G. 3, 107: lora tende, draw the reins tight, Ov. Am. 3, 2, 72: fortius uti loris, id. M. 2, 127: lora remisit, id. ib. 2, 200: Automedon lora tenebat, Juv. 1, 61.—
   B A whip, lash, scourge: quin loris caedite, si lubet, Plaut. Merc. 5, 4, 42; id. Ps. 1, 2, 12: loris uri, Hor. Ep. 1, 16, 47: loris caedere aliquem, Cic. Phil. 8, 8; Quint. 5, 10, 88: loris rumpere aliquem, Dig. 47, 10, 15; Juv. 6, 414.—
   C The girdle of Venus: dixit et arcano percussit pectora loro, Mart. 6, 21, 9.—
   D The leathern bulla, worn by children of the poorer class, Juv. 5, 165; v. bulla.—
   E = membrum virile, Petr. 13; Mart. 7, 58, 3; 10, 55, 5.—
   F A slender vinebranch, Plin. 14, 1, 3, § 11.—
Lorum vomitorium, a thong thrust into the throat to produce vomiting, Scrib. Comp. 180.