anclo: Difference between revisions
From LSJ
οὐ γὰρ ἂν τό γε πραχθὲν ἀγένητον θείη → since he cannot make what was done as though it had not come to pass
(D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>anclō</b>, āre, et <b>anclor</b>, ārī, tr., puiser : Andr. Tr. 30 ; P. Fest. 11, 14. | |gf=<b>anclō</b>, āre, et <b>anclor</b>, ārī, tr., puiser : Andr. Tr. 30 ; P. Fest. 11, 14. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=anclo, āre u. anclor, āri (v. griech. ἀντλειν), [[schöpfen]], Liv. Andr. tr. 30. Paul. ex [[Fest]]. 11, 14. Vgl. Gloss. V, 431, 39 ›[[anclo]] [[vel]] anclor, [[haurio]] [[vel]] [[haurior]]‹. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:16, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
anclo: or ancŭlo, āre, v. a. anculus,
I to serve with, to bring something as servant, to have the care of (only in Liv. Andron.): antiqui anculare dicebant pro ministrare, Paul. ex Fest. p. 20 Müll.: carnis vinumque, quod libabant, anclabatur, ap. Prisc. p. 684 P.: florem anculabant, ap. Fest. l. c. (Trag. Rel. p. 4 Rib.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
anclō, āre, et anclor, ārī, tr., puiser : Andr. Tr. 30 ; P. Fest. 11, 14.
Latin > German (Georges)
anclo, āre u. anclor, āri (v. griech. ἀντλειν), schöpfen, Liv. Andr. tr. 30. Paul. ex Fest. 11, 14. Vgl. Gloss. V, 431, 39 ›anclo vel anclor, haurio vel haurior‹.