orsa: Difference between revisions
νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this
(D_6) |
(Gf-D_6) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ōrsa</b>,¹⁶ ōrum, n. ([[ordior]]), entreprise : [[orsa]] [[tanti]] operis Liv. pr. 13, l’entreprise d’une si [[grande]] œuvre || [poét.] paroles, discours : Virg. En. 7, 435 ; 10, 632, etc. | |gf=<b>ōrsa</b>,¹⁶ ōrum, n. ([[ordior]]), entreprise : [[orsa]] [[tanti]] operis Liv. pr. 13, l’entreprise d’une si [[grande]] œuvre || [poét.] paroles, discours : Virg. En. 7, 435 ; 10, 632, etc.||[poét.] paroles, discours : Virg. En. 7, 435 ; 10, 632, etc. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:43, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
orsa: ōrum, n. ordior.
I Beginnings, commencements, an undertaking, attempt: ut (di) orsis tanti operis successus prosperos darent, Liv. praef. fin.: Orsa juvare, Val. Fl. 1, 21.—
II In partic., words, speech (poet.): sic orsa vicissim Ore refert, Verg. A. 7, 435; 10, 632; 11, 124; Val. Fl. 5, 472: Menandri, i. e. carmina, Aus. Idyll. 4, 46.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ōrsa,¹⁶ ōrum, n. (ordior), entreprise : orsa tanti operis Liv. pr. 13, l’entreprise d’une si grande œuvre || [poét.] paroles, discours : Virg. En. 7, 435 ; 10, 632, etc.