conquasso: Difference between revisions

From LSJ

τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles

Source
(D_2)
(Gf-D_2)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>conquassō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> secouer fortement : Cic. Div. 1, 97 || briser, casser : [[Cato]] Agr. 52, 2<br /><b>2</b> [fig.] ébranler, bouleverser : [[mens]] conquassatur Lucr. 3, 600, l’esprit [[est]] disloqué ; provinciæ conquassatæ sunt Sulpic. d. Cic. Fam. 4, 5, 4, les provinces ont été bouleversées, cf. Cic. Vat. 19 ; Sest. 56.
|gf=<b>conquassō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> secouer fortement : Cic. Div. 1, 97 &#124;&#124; briser, casser : [[Cato]] Agr. 52, 2<br /><b>2</b> [fig.] ébranler, bouleverser : [[mens]] conquassatur Lucr. 3, 600, l’esprit [[est]] disloqué ; provinciæ conquassatæ sunt Sulpic. d. Cic. Fam. 4, 5, 4, les provinces ont été bouleversées, cf. Cic. Vat. 19 ; Sest. 56.||briser, casser : [[Cato]] Agr. 52, 2<br /><b>2</b> [fig.] ébranler, bouleverser : [[mens]] conquassatur Lucr. 3, 600, l’esprit [[est]] disloqué ; provinciæ conquassatæ sunt Sulpic. d. Cic. Fam. 4, 5, 4, les provinces ont été bouleversées, cf. Cic. Vat. 19 ; Sest. 56.
}}
}}

Revision as of 07:31, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

con-quasso: no
I perf., ātum, 1, v. a.
I To shake severely (several times in Lucr. and Cic., elsewh. very rare; after Cic. only in late Lat.).
   A Lit.: corpus ex aliqua re, Lucr. 3, 442: omnia graviter terrarum motibus ortis, id. 5, 107; cf.: Appulia maximis terrae motibus conquassata, Cic. Div. 1, 43, 97; Cod. Just. 1, 14, 6, § 5.—
   B Trop., to shatter, disturb: conquassatur enim tum mens animaeque potestas (corresp. with collabefieri), Lucr. 3, 599: exteras nationes illius anni furore, Cic. Sest. 26, 56: civitatem, id. Vatin. 8, 19: omnes provincias, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 4: aliquem maximis periculis, Firm. Math. 3, 13, 4.—*
II To shatter, dash to pieces: calicem, Cato, R. R. 52, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

conquassō,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,
1 secouer fortement : Cic. Div. 1, 97 || briser, casser : Cato Agr. 52, 2
2 [fig.] ébranler, bouleverser : mens conquassatur Lucr. 3, 600, l’esprit est disloqué ; provinciæ conquassatæ sunt Sulpic. d. Cic. Fam. 4, 5, 4, les provinces ont été bouleversées, cf. Cic. Vat. 19 ; Sest. 56.