splendesco: Difference between revisions
Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα, τοῦ Πατρός καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. → For thine is the kingdom, and the power, and the glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit forever and ever. Amen.
(D_8) |
(3_12) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>splendēscō</b>,¹⁴ dŭī, ĕre, intr.,<br /><b>1</b> devenir brillant, prendre de l’éclat : Virg. G. 1, 46 ; Ov. P. 2, 10, 23 ; M. 10, 77<br /><b>2</b> [fig.] Cic. Par. 3 ; CM 28 ; Plin. Min. Ep. 5, 11, 3. pf. [[splendui]] Aug. Conf. 10, 27. | |gf=<b>splendēscō</b>,¹⁴ dŭī, ĕre, intr.,<br /><b>1</b> devenir brillant, prendre de l’éclat : Virg. G. 1, 46 ; Ov. P. 2, 10, 23 ; M. 10, 77<br /><b>2</b> [fig.] Cic. Par. 3 ; CM 28 ; Plin. Min. Ep. 5, 11, 3. pf. [[splendui]] Aug. Conf. 10, 27. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=splendēsco (Inchoat. [[von]] [[splendeo]]), duī, ere ([[splendeo]]), [[glänzend]] [[werden]], erglänzen, [[Glanz]] [[bekommen]], I) eig., Verg. u. Ov. – II) übtr.: [[nihil]] est [[tam]] incultum, [[quod]] [[non]] splendescat oratione, Cic.: [[perfectum]] [[opus]] absolutumque est; [[nec]] [[iam]] splendescit limā, [[sed]] atteritur, es kann [[durch]] die [[Feile]] [[nicht]] [[mehr]] an [[Glanz]] [[gewinnen]], [[wohl]] [[aber]] [[verlieren]], Plin. ep. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:36, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
splendesco: (
I perf. dŭi, Aug. Conf. 10, 27), 3, v. inch. n. splendeo, to become bright or shining, to derive lustre from a thing (rare; in Cic. only in a trop. sense).
I Lit.: incipiat sulco attritus splendescere vomer, Verg. G. 1, 46: vidimus Aetnaeā caelum splendescere flammā, Ov. P. 2, 10, 23: corpora ... succo pinguis olivi Splendescunt, id. M. 10, 177: gladius usu splendescit, App. Flor. 3, p. 357: largo splendescat ignis ture, Sen. Herc. Oet. 691.—
II Trop.: nihil est tam incultum, quod non splendescat oratione, Cic. Par. prooem. § 3: canorum illud in voce splendescit etiam in senectute, id. Sen. 9, 28: nec jam splendescit (opus) lima, sed atteritur, Plin. Ep. 5, 11, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
splendēscō,¹⁴ dŭī, ĕre, intr.,
1 devenir brillant, prendre de l’éclat : Virg. G. 1, 46 ; Ov. P. 2, 10, 23 ; M. 10, 77
2 [fig.] Cic. Par. 3 ; CM 28 ; Plin. Min. Ep. 5, 11, 3. pf. splendui Aug. Conf. 10, 27.
Latin > German (Georges)
splendēsco (Inchoat. von splendeo), duī, ere (splendeo), glänzend werden, erglänzen, Glanz bekommen, I) eig., Verg. u. Ov. – II) übtr.: nihil est tam incultum, quod non splendescat oratione, Cic.: perfectum opus absolutumque est; nec iam splendescit limā, sed atteritur, es kann durch die Feile nicht mehr an Glanz gewinnen, wohl aber verlieren, Plin. ep.