praecludo: Difference between revisions
δυοῖν κακοῖν προκειμένοιν τὸ μὴ χεῖρον βέλτιστον → the lesser of two evils, the less bad thing of a pair of bad things, better the devil you know, better the devil you know than the devil you don't, better the devil you know than the devil you don't know, better the devil you know than the one you don't, better the devil you know than the one you don't know, the devil that you know is better than the devil that you don't know, the devil we know is better than the devil we don't, the devil we know is better than the devil we don't know, the devil you know is better than the devil you don't
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>præclūdō</b>,¹¹ sī, sum, ĕre, tr., fermer [devant qqn, à qqn], barrer, boucher, obstruer : omnes provincias civibus Romanis Cic. Verr. 2, 5, 168, fermer aux citoyens romains l’accès de toutes les provinces, cf. Cæs. C. 3, 12, 2 ; Suet. Cal. 26 || [fig.] fermer, interdire, empêcher : omnes [[sibi]] [[aditus]] misericordiæ judicum Cic. Verr. 2, 5, 21, se fermer tout accès à la compassion des juges, cf. Planc. 96 ; nullis præclusa [[virtus]] [[est]] Sen. Ben. 3, 18, 2, l’accès de la vertu n’[[est]] fermé à personne ; vocem alicui Liv. 33, 13, 5, fermer la bouche à qqn ; negotiatores præclusit Suet. [[Nero]] 32, il ferma la boutique des marchands. | |gf=<b>præclūdō</b>,¹¹ sī, sum, ĕre, tr., fermer [devant qqn, à qqn], barrer, boucher, obstruer : omnes provincias civibus Romanis Cic. Verr. 2, 5, 168, fermer aux citoyens romains l’accès de toutes les provinces, cf. Cæs. C. 3, 12, 2 ; Suet. Cal. 26 || [fig.] fermer, interdire, empêcher : omnes [[sibi]] [[aditus]] misericordiæ judicum Cic. Verr. 2, 5, 21, se fermer tout accès à la compassion des juges, cf. Planc. 96 ; nullis præclusa [[virtus]] [[est]] Sen. Ben. 3, 18, 2, l’accès de la vertu n’[[est]] fermé à personne ; vocem alicui Liv. 33, 13, 5, fermer la bouche à qqn ; negotiatores præclusit Suet. [[Nero]] 32, il ferma la boutique des marchands.||[fig.] fermer, interdire, empêcher : omnes [[sibi]] [[aditus]] misericordiæ judicum Cic. Verr. 2, 5, 21, se fermer tout accès à la compassion des juges, cf. Planc. 96 ; nullis præclusa [[virtus]] [[est]] Sen. Ben. 3, 18, 2, l’accès de la vertu n’[[est]] fermé à personne ; vocem alicui Liv. 33, 13, 5, fermer la bouche à qqn ; negotiatores præclusit Suet. [[Nero]] 32, il ferma la boutique des marchands. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:44, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prae-clūdo: si, sum, 3, v. a. claudo, to shut in front, hence, in gen.,
I to shut to, to close (class.).
I Lit.: portas praeclusit, Caes. B. C. 2, 19 fin.: praecludere portas consuli, id. ib. 3, 12: fores, Prop. 2, 4 (5), 21: portus classi, Luc. 9, 39: horrea, Suet. Calig. 26 fin.: via lapidum ruinā praeclusa, blocked up, Suet. Oth. 8 fin.—Transf., with a personal object: praeclusit cunctos negotiatores, i. e. closed their shops, Suet. Ner. 32.—
II Transf.
1 To close a thing to any one, i. e. to forbid access to: omnem orbem terrarum civibus Romanis, Cic. Verr. 2, 5, 65, § 168: maritimos cursus praecludebat hiemis magnitudo, id. Planc. 40, 96: sibi curiam, id. Pis. 17, 40: omnes sibi aditus misericordiae judicum, id. Verr. 2, 5, 8, § 21. —
2 To shut up or off, to hinder, stop, impede: effugium alicui, Lucr. 1, 973: vocem alicui, Liv. 33, 13, 5; cf.: linguam cani, ne latret, Phaedr. 1, 22, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
præclūdō,¹¹ sī, sum, ĕre, tr., fermer [devant qqn, à qqn], barrer, boucher, obstruer : omnes provincias civibus Romanis Cic. Verr. 2, 5, 168, fermer aux citoyens romains l’accès de toutes les provinces, cf. Cæs. C. 3, 12, 2 ; Suet. Cal. 26 || [fig.] fermer, interdire, empêcher : omnes sibi aditus misericordiæ judicum Cic. Verr. 2, 5, 21, se fermer tout accès à la compassion des juges, cf. Planc. 96 ; nullis præclusa virtus est Sen. Ben. 3, 18, 2, l’accès de la vertu n’est fermé à personne ; vocem alicui Liv. 33, 13, 5, fermer la bouche à qqn ; negotiatores præclusit Suet. Nero 32, il ferma la boutique des marchands.