rumpotinus: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(D_8)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rumpōtĭnus</b>, a, um ([[rumpus]], [[teneo]]), qui sert à porter la vigne enlacée : Col. Rust. 5, 7, 1 &#124;&#124; subst. <b>-tĭnus</b>, ī, f., arbre qui porte la vigne [surtout l’érable, [[opulus]] ] : Plin. 14, 12.
|gf=<b>rumpōtĭnus</b>, a, um ([[rumpus]], [[teneo]]), qui sert à porter la vigne enlacée : Col. Rust. 5, 7, 1 &#124;&#124; subst. <b>-tĭnus</b>, ī, f., arbre qui porte la vigne [surtout l’érable, [[opulus]] ] : Plin. 14, 12.
}}
{{Georges
|georg=rumpōtinus, a, um ([[rumpus]] u. [[teneo]]), zum Halten der Weingesenke dienend, [[genus]] arbusti, arbores, Colum. 5, 7, 1 u. 3. – subst., rumpōtinus, ī, f., der Masholder ([[opulus]]), Plin. 14, 12.
}}
}}

Revision as of 08:29, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rumpōtĭnus: a, um, adj. rumpus-teneo.
I That serves to support the running vines: genus arbusti Gallici, Col. 5, 7, 1; also arbores, id. 5, 7, 1, § 3.—
II Subst.: rumpōtĭnus, i,f., a kind of maple (opulus), Plin. 14, 1, 3, § 12; 24, 19, 112, § 172. >

Latin > French (Gaffiot 2016)

rumpōtĭnus, a, um (rumpus, teneo), qui sert à porter la vigne enlacée : Col. Rust. 5, 7, 1 || subst. -tĭnus, ī, f., arbre qui porte la vigne [surtout l’érable, opulus ] : Plin. 14, 12.

Latin > German (Georges)

rumpōtinus, a, um (rumpus u. teneo), zum Halten der Weingesenke dienend, genus arbusti, arbores, Colum. 5, 7, 1 u. 3. – subst., rumpōtinus, ī, f., der Masholder (opulus), Plin. 14, 12.