tabulatus: Difference between revisions

From LSJ

τίς Ἑλλὰς ἢ βάρβαρος ἢ τῶν προπάροιθ' εὐγενετᾶν ἕτερος ἔτλα κακῶν τοσῶνδ' αἵματος ἁμερίου τοιάδ' ἄχεα φανεράwhat woman Greek or foreign or what other scion of ancient nobility has endured of mortal bloodshed's woes so many, such manifest pains

Source
(D_8)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>tăbŭlātus</b>, a, um, part. de [[tabulo]].
|gf=<b>tăbŭlātus</b>, a, um, part. de [[tabulo]].
}}
{{Georges
|georg=tabulātus, a, um (v. [[tabula]], s. [[Prisc]]. 8, 91), I) [[mit]] Brettern [[versehen]], aus Brettern, Bretter-, A) adi.: aedificia, Paul. ex [[Fest]]. 12, 7: [[opus]], Bretterwerk, Cod. Iust. 8, 12, 21. – B) subst., tabulātum, ī, n., 1) Bretterwerk, [[Gebälk]] übh., Paul. dig. 8, 2, 20. § 4: tabulata turrium, Curt. 4, 6 (26), 9: [[summa]] tabulata, der hölzerne Oberbau eines Dammes, Curt. 4, 3 (12), 3: arcanae tabulata catastae, [[Gerüst]], Mart. 9, 59, 5. – 2) Plur. tabulata, die Dielen, Stat. silv. 1, 5, 57. – 3) der [[Verschlag]], [[Boden]], [[für]] [[Heu]], Colum.: [[für]] [[Holz]], [[Cato]]: [[für]] [[Hühner]], Colum. – 4) das [[Stockwerk]], [[turris]] [[quattuor]] tabulatorum, Caes.: [[ebenso]] tabulatorum [[quinque]], Liv. – übtr.: a) [[des]] Weines an Bäumen (Ulmen usw.), die so gezogen wurden, daß der [[Wein]] an ihnen hinauflief, der [[Stock]], Verg. u. Colum. – b) übereinanderliegender Weintrauben, die [[Schicht]], Colum. – II) [[mit]] Falten [[versehen]], gefaltet, Tert. de pall. 1.
}}
}}

Revision as of 09:37, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

tăbŭlātus: a, um tabula,
I boarded, floored.
I Adj.: transitus, Plin. Ep. 2, 17, 9: gentes quae tabulatis habitant aedificiis, Fest. s. v. adtubernalis, p. 12 Müll.— More freq.,
II Subst.
   A tăbŭlātum, i, n., board-work, a flooring, floor, story (cf. contignatio): turris tabulatorum quattuor, Caes. B. G. 6, 29; cf. Verg. A. 2, 464; 12, 672; Liv. 28, 6, 2: summa tabulata conceperant, ignem, Curt. 4, 3, 4; 8, 10, 26: exstruere, Caes. B. C. 2, 9: fiunt tabulata falaeque, Enn. ap. Non. 114, 7 (Ann. v. 389 Vahl.): si in terrā et tabulato olea nimium diu erit, putescet, i. e. on the floor, Cato, R. R. 3, 4; so id. ib. 3, 55; 3, 64; Mart. 9, 6, 5; Col. 2, 21, 3; 1, 6, 9. —
   B Transf., of branches of trees, grapes, etc., a layer, row, Col. 12, 39, 3; 12, 44, 3; 5, 6, 11; Verg. G. 2, 361; Plin. 14, 1, 3, § 12; 12, 1, 5, § 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tăbŭlātus, a, um, part. de tabulo.

Latin > German (Georges)

tabulātus, a, um (v. tabula, s. Prisc. 8, 91), I) mit Brettern versehen, aus Brettern, Bretter-, A) adi.: aedificia, Paul. ex Fest. 12, 7: opus, Bretterwerk, Cod. Iust. 8, 12, 21. – B) subst., tabulātum, ī, n., 1) Bretterwerk, Gebälk übh., Paul. dig. 8, 2, 20. § 4: tabulata turrium, Curt. 4, 6 (26), 9: summa tabulata, der hölzerne Oberbau eines Dammes, Curt. 4, 3 (12), 3: arcanae tabulata catastae, Gerüst, Mart. 9, 59, 5. – 2) Plur. tabulata, die Dielen, Stat. silv. 1, 5, 57. – 3) der Verschlag, Boden, für Heu, Colum.: für Holz, Cato: für Hühner, Colum. – 4) das Stockwerk, turris quattuor tabulatorum, Caes.: ebenso tabulatorum quinque, Liv. – übtr.: a) des Weines an Bäumen (Ulmen usw.), die so gezogen wurden, daß der Wein an ihnen hinauflief, der Stock, Verg. u. Colum. – b) übereinanderliegender Weintrauben, die Schicht, Colum. – II) mit Falten versehen, gefaltet, Tert. de pall. 1.