viduo: Difference between revisions

From LSJ

ἡμῶν δ' ὅσα καὶ τὰ σώματ' ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν καθ' ἑνός, τοσούτους ἔστι καὶ τρόπους ἰδεῖνwhatever number of persons there are, the same will be found the number of minds and of characters

Source
(D_9)
(3_14)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>vĭdŭō</b>,¹³ āvī, ātum, āre ([[viduus]]), tr.,<br /><b>1</b> rendre veuve : [[Agrippina]] viduata morte Domitii Suet. [[Galba]] 5, Agrippine rendue veuve par la mort de [[Domitius]]<br /><b>2</b> [fig.] rendre vide, vider de, dépouiller de : urbem civibus Virg. En. 8, 571, dépeupler la ville de ses citoyens ; arva [[numquam]] viduata pruinis Virg. G. 4, 518, campagnes toujours couvertes de frimas &#124;&#124; [[viduatus]] avec gén., privé de, sans : Lucr. 5, 840.
|gf=<b>vĭdŭō</b>,¹³ āvī, ātum, āre ([[viduus]]), tr.,<br /><b>1</b> rendre veuve : [[Agrippina]] viduata morte Domitii Suet. [[Galba]] 5, Agrippine rendue veuve par la mort de [[Domitius]]<br /><b>2</b> [fig.] rendre vide, vider de, dépouiller de : urbem civibus Virg. En. 8, 571, dépeupler la ville de ses citoyens ; arva [[numquam]] viduata pruinis Virg. G. 4, 518, campagnes toujours couvertes de frimas &#124;&#124; [[viduatus]] avec gén., privé de, sans : Lucr. 5, 840.
}}
{{Georges
|georg=viduo, āvī, ātus, āre ([[viduus]]), [[berauben]], [[leer]] [[machen]] [[von]] etw., I) im allg.: m. Abl., urbem civibus, Verg.: [[arva]] [[numquam]] viduata pruinis, Verg.: [[vitis]] viduata alimento, Colum.: m. Genet., viduata manuum, Lucr. – II) insbes., viduarī = [[Witwer]] [[werden]], [[quidam]] [[quoque]] repentinis uxorum mortibus, Firm. math. 3, 7. no. II. p. 64: viduata, [[des]] Mannes beraubt, [[verwitwet]], [[Servilia]], Tac.: [[Agrippina]] viduata morte Domitii, die [[Witwe]] [[des]] D., Suet.: [[coniunx]] viduata taedis, [[verstoßen]], Sen. poët.
}}
}}

Revision as of 09:51, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vĭdŭo: āvi, ātum, 1, v. a. viduus,
I to deprive, bereave of any thing (poet. and in post-Aug. prose).
I In gen.: civibus urbem, Verg. A. 8, 571: ornos foliis, Hor. C. 2, 9, 8: arva pruinis, Verg. G. 4, 518: vitem pristino alimento, Col. Arb. 1, 4: regna (Plutonis) lumine, Sil. 3, 601: dexteram ense, Sen. Hippol. 866: penates, Stat. Th. 3, 385: maritum amplexibus, App. M. 4, p. 154, 38. —With gen.: architectus ingeni viduatus, Vitr. 5, 7, 7: orba pedum partim, manuum viduata vicissim, Lucr. 5, 840.—
II In partic.: vĭdŭāta, ae, adj. f., bereft of her husband, widowed: Agrippina viduata morte Domitii, Suet. Galb. 5; cf. Mart. 9, 31, 6; Tac. A. 16, 30: conjux viduata taedis, i. e. divorced, Sen. Med. 581.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vĭdŭō,¹³ āvī, ātum, āre (viduus), tr.,
1 rendre veuve : Agrippina viduata morte Domitii Suet. Galba 5, Agrippine rendue veuve par la mort de Domitius
2 [fig.] rendre vide, vider de, dépouiller de : urbem civibus Virg. En. 8, 571, dépeupler la ville de ses citoyens ; arva numquam viduata pruinis Virg. G. 4, 518, campagnes toujours couvertes de frimas || viduatus avec gén., privé de, sans : Lucr. 5, 840.

Latin > German (Georges)

viduo, āvī, ātus, āre (viduus), berauben, leer machen von etw., I) im allg.: m. Abl., urbem civibus, Verg.: arva numquam viduata pruinis, Verg.: vitis viduata alimento, Colum.: m. Genet., viduata manuum, Lucr. – II) insbes., viduarī = Witwer werden, quidam quoque repentinis uxorum mortibus, Firm. math. 3, 7. no. II. p. 64: viduata, des Mannes beraubt, verwitwet, Servilia, Tac.: Agrippina viduata morte Domitii, die Witwe des D., Suet.: coniunx viduata taedis, verstoßen, Sen. poët.