colliquesco: Difference between revisions
Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος ἰσχυρός, Ἅγιος ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς → holy God, holy Mighty, holy Immortal, have mercy on us
(Gf-D_2) |
(3_3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>collĭquēscō</b>, līquī, ĕre (cum, [[liquesco]]), intr., se fondre, se liquéfier : Varr. d. Non. 334, 27 ; [[caro]] in humorem crassum colliquescit Apul. Apol. 50, 1, la chair se résout en une humeur épaisse || [fig.] fondre en larmes : [[Fronto]] Nep. am. 2, p. 232, 17.||[fig.] fondre en larmes : [[Fronto]] Nep. am. 2, p. 232, 17. | |gf=<b>collĭquēscō</b>, līquī, ĕre (cum, [[liquesco]]), intr., se fondre, se liquéfier : Varr. d. Non. 334, 27 ; [[caro]] in humorem crassum colliquescit Apul. Apol. 50, 1, la chair se résout en une humeur épaisse || [fig.] fondre en larmes : [[Fronto]] Nep. am. 2, p. 232, 17.||[fig.] fondre en larmes : [[Fronto]] Nep. am. 2, p. 232, 17. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=col-liquēsco, līquī, ere (con u. [[liquesco]]), in [[Fluß]] [[geraten]], [[flüssig]] [[werden]], [[zerfließen]], [[schmelzen]], a) eig.: ut [[aurum]] colliquisset, Varr. fr. [[bei]] Non. 334, 27: [[quod]] [[aes]] fervefactum colliquisset, Varr. fr. [[bei]] Non. 334, 29: [[usque]] eo, [[dum]] ea [[quae]] addideris, in [[pice]] colliquescant et [[unitas]] fiat, Col. 12, 22, 2: cum [[caro]] in umorem crassum et spumidum [[inimico]] igni colliquescit, Apul. apol. 50 in. – prägn. v. Pers., Victorini mei lacrimis [[tabesco]], [[colliquesco]], [[Fronto]] de nep. am. 2. p. 232, 17 N. – b) übtr., [[deutlich]] u. [[sichtbar]] [[werden]], exempla subiecimus, quibus facilius id, [[quod]] [[superius]] docuimus, colliquescat, Boëth. de syll. hyp. 1. p. 623. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:19, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
col-lĭquesco: (conl-), lĭqui, ĕre,
I v. inch. n., to become fluid, to liquefy, melt, dissolve (rare).
I Prop.: cum aurum colliquisset, Varr. ap. Non. p. 334, 27 sq.: cum aes colliquisset, id. ib. (but Neue, Formenl. 2, 486, would read collicuisset in both these passages): in pice colliquescere, Col. 12, 22, 2: igni, App. Mag. p. 306, 10.—
II Trop.: lacrimis, to melt into tears, Fronto, Nep. Am. 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
collĭquēscō, līquī, ĕre (cum, liquesco), intr., se fondre, se liquéfier : Varr. d. Non. 334, 27 ; caro in humorem crassum colliquescit Apul. Apol. 50, 1, la chair se résout en une humeur épaisse || [fig.] fondre en larmes : Fronto Nep. am. 2, p. 232, 17.
Latin > German (Georges)
col-liquēsco, līquī, ere (con u. liquesco), in Fluß geraten, flüssig werden, zerfließen, schmelzen, a) eig.: ut aurum colliquisset, Varr. fr. bei Non. 334, 27: quod aes fervefactum colliquisset, Varr. fr. bei Non. 334, 29: usque eo, dum ea quae addideris, in pice colliquescant et unitas fiat, Col. 12, 22, 2: cum caro in umorem crassum et spumidum inimico igni colliquescit, Apul. apol. 50 in. – prägn. v. Pers., Victorini mei lacrimis tabesco, colliquesco, Fronto de nep. am. 2. p. 232, 17 N. – b) übtr., deutlich u. sichtbar werden, exempla subiecimus, quibus facilius id, quod superius docuimus, colliquescat, Boëth. de syll. hyp. 1. p. 623.