inordinate: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 9: Line 9:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ĭnōrdĭnātē</b>, Cels. Med. 3, 3, et <b>ĭnōrdĭnātim</b>, Amm. 19, 7, 3, irrégulièrement, sans ordre.
|gf=<b>ĭnōrdĭnātē</b>, Cels. Med. 3, 3, et <b>ĭnōrdĭnātim</b>, Amm. 19, 7, 3, irrégulièrement, sans ordre.
}}
{{Georges
|georg=inōrdināte, Adv. ([[inordinatus]]) = [[ἀτάκτως]] (Gloss.), [[unordentlich]], der [[Ordnung]] [[zuwider]], agere, Cels. 4, 32 (25): redire, Cels. 3, 3: ambulare, Vulg. 2. Thess. 3, 6; [[außerdem]] Ps. Cypr. sing. cler. 2.
}}
}}

Revision as of 09:27, 15 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_443.jpg}}

adj.

P. and V. περισσός, ὑπέρπολυς, P. ὑπέρμετρος, ὑπέρογκος.

Latin > English (Lewis & Short)

ĭnordĭnātē: and ĭnordĭnātim,
I advv., v. inordinatus fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnōrdĭnātē, Cels. Med. 3, 3, et ĭnōrdĭnātim, Amm. 19, 7, 3, irrégulièrement, sans ordre.

Latin > German (Georges)

inōrdināte, Adv. (inordinatus) = ἀτάκτως (Gloss.), unordentlich, der Ordnung zuwider, agere, Cels. 4, 32 (25): redire, Cels. 3, 3: ambulare, Vulg. 2. Thess. 3, 6; außerdem Ps. Cypr. sing. cler. 2.