alloquium: Difference between revisions
Ὦ τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφὴς οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς, ὧν ἀριθμὸν ἐν νεκροῖς πλεῖστον δέδεκται Φερσέφασσ' ὀλωλότων. → Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own, those many who have perished, and whom Persephone hath received among the dead. | Tomb, bridal-chamber, deep-dug eternal prison where I go to find my own, whom in the greatest numbers destruction has seized and Persephone has welcomed among the dead.
(3_1) |
(1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=alloquium ([[adloquium]]), ī, n. ([[alloquor]]), die [[Ansprache]], [[wenn]] [[gegenseitig]] = das [[Gespräch]], der [[Umgang]] [[mit]] jmd., Iustin. 19, 3, 11; 22, 7, 5. Plin. 6, 84: Plur., Tac. hist. 5, 1. Lucan. 10, 174. – Insbes.: a) das besänftigende [[Zureden]], der [[Zuspruch]], die [[Tröstung]], benignum, [[lene]], Liv.: benigni [[vultus]] et alloquia, Liv.: [[subrefectus]] conspectu alloquioque alcis, Vell.: alloquio sustinere alqm, Ov.: blando solari alqm alloquio, Apul.: alloquio litterarum consolari alqm, Ambros.: [[vix]] propinquorum alloquia tolerare, Tac.: Plur. [[auch]] konkr. = [[Trostmittel]], blanda alloquia, Hor. epod. 13, 18. – b) die anfeuernde [[Anrede]] an die Soldaten, alloquio firmare militem, Tac. hist. 3, 36. | |georg=alloquium ([[adloquium]]), ī, n. ([[alloquor]]), die [[Ansprache]], [[wenn]] [[gegenseitig]] = das [[Gespräch]], der [[Umgang]] [[mit]] jmd., Iustin. 19, 3, 11; 22, 7, 5. Plin. 6, 84: Plur., Tac. hist. 5, 1. Lucan. 10, 174. – Insbes.: a) das besänftigende [[Zureden]], der [[Zuspruch]], die [[Tröstung]], benignum, [[lene]], Liv.: benigni [[vultus]] et alloquia, Liv.: [[subrefectus]] conspectu alloquioque alcis, Vell.: alloquio sustinere alqm, Ov.: blando solari alqm alloquio, Apul.: alloquio litterarum consolari alqm, Ambros.: [[vix]] propinquorum alloquia tolerare, Tac.: Plur. [[auch]] konkr. = [[Trostmittel]], blanda alloquia, Hor. epod. 13, 18. – b) die anfeuernde [[Anrede]] an die Soldaten, alloquio firmare militem, Tac. hist. 3, 36. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=alloquium alloqui(i) N N :: address, addressing, talk; talking to, encouragement, friendly/reassuring words | |||
}} | }} |
Revision as of 23:00, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
allŏquĭum: (adl-), ii, n. alloquor,
I a speaking to, addressing, an address, exhortation, encouragement, consolation, etc. (postAug.): adloquio leni perlicere homines ad dedendam urbem, Liv. 25, 24: fortunam benigno adloquio adjuvabat, id. 1, 34: blandioribus adloquiis prosequi, Plin. Ep. 1, 8: adloquio militem firmare, Tac. H. 3, 36; Ov. Tr. 1, 8, 18; * Hor. Epod. 13, 18 al.—In Luc., in gen., = colloquium, conversation: longis producere noctem adloquiis, 10, 174.
Latin > German (Georges)
alloquium (adloquium), ī, n. (alloquor), die Ansprache, wenn gegenseitig = das Gespräch, der Umgang mit jmd., Iustin. 19, 3, 11; 22, 7, 5. Plin. 6, 84: Plur., Tac. hist. 5, 1. Lucan. 10, 174. – Insbes.: a) das besänftigende Zureden, der Zuspruch, die Tröstung, benignum, lene, Liv.: benigni vultus et alloquia, Liv.: subrefectus conspectu alloquioque alcis, Vell.: alloquio sustinere alqm, Ov.: blando solari alqm alloquio, Apul.: alloquio litterarum consolari alqm, Ambros.: vix propinquorum alloquia tolerare, Tac.: Plur. auch konkr. = Trostmittel, blanda alloquia, Hor. epod. 13, 18. – b) die anfeuernde Anrede an die Soldaten, alloquio firmare militem, Tac. hist. 3, 36.
Latin > English
alloquium alloqui(i) N N :: address, addressing, talk; talking to, encouragement, friendly/reassuring words