cavo: Difference between revisions
Ἑαυτὸν οὐδεὶς ὁμολογεῖ κακοῦργος ὤν → Nemo maleficus se fatetur maleficum → Von sich gibt keiner zu, dass er ein Schurke ist
(3_3) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=cavo, āvī, ātum, āre ([[cavus]]), [[hohl]] [[machen]], [[aushöhlen]], I) im allg.: stillicidi [[casus]] lapidem cavat, Lucr.: [[gutta]] cavat lapidem, Ov. ex Pont. 4, 10, 5: corneum cavatum ad id (zu diesem Zwecke) [[baculum]], Liv.: oppida cuniculis cavata, unterminierte, Plin.: parmam gladio, [[durchbohren]], Verg.: [[luna]] cavans cornua, im [[Abnehmen]], Plin.: lapidem alabastriten c. ad vasa [[unguentaria]], Plin.: [[lapis]] cavatur tornaturque in vasa, Plin. – Partiz., cavātus, a, um, ausgehöhlt, [[hohl]], [[rupes]], Verg.: cortices, Verg.: dentes, Col.: [[torrens]] [[alibi]] [[aliter]] [[cavatus]], Liv.: Kompar., [[sinus]] cavatior, Tert. adv. Herm. 29. – II) prägn., [[aushöhlen]], naves ex arboribus, Liv.: [[vas]] ex lapide, Plin.: lintres arbore, Verg.: tegmina [[capitum]], Verg.: [[summa]] laquearia [[citro]] et ebore [[curiose]] cavata, Apul.: [[urna]] faberrime cavata, Apul. | |georg=cavo, āvī, ātum, āre ([[cavus]]), [[hohl]] [[machen]], [[aushöhlen]], I) im allg.: stillicidi [[casus]] lapidem cavat, Lucr.: [[gutta]] cavat lapidem, Ov. ex Pont. 4, 10, 5: corneum cavatum ad id (zu diesem Zwecke) [[baculum]], Liv.: oppida cuniculis cavata, unterminierte, Plin.: parmam gladio, [[durchbohren]], Verg.: [[luna]] cavans cornua, im [[Abnehmen]], Plin.: lapidem alabastriten c. ad vasa [[unguentaria]], Plin.: [[lapis]] cavatur tornaturque in vasa, Plin. – Partiz., cavātus, a, um, ausgehöhlt, [[hohl]], [[rupes]], Verg.: cortices, Verg.: dentes, Col.: [[torrens]] [[alibi]] [[aliter]] [[cavatus]], Liv.: Kompar., [[sinus]] cavatior, Tert. adv. Herm. 29. – II) prägn., [[aushöhlen]], naves ex arboribus, Liv.: [[vas]] ex lapide, Plin.: lintres arbore, Verg.: tegmina [[capitum]], Verg.: [[summa]] laquearia [[citro]] et ebore [[curiose]] cavata, Apul.: [[urna]] faberrime cavata, Apul. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=cavo cavare, cavavi, cavatus V TRANS :: hollow out, make concave/hollow; excavate; cut/pierce through; carve in relief | |||
}} | }} |
Revision as of 17:05, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
căvo: āvi, ātum, 1, v. a. cavus,
I to make hollow, to hollow out, excavate (class., but not in Cic.; for in Leg. 2, 18, 45, dicato is the correct reading, B. and K.): stillicidi casus lapidem cavat, Lucr. 1, 313; cf. Ov. M. 4, 525: naves ex arboribus, Liv. 21, 26, 9: arbore lintres, Verg. G. 1, 262: buxum, id. ib. 2, 450: dentes cavantur tabe pituitae, Plin. 7, 16, 15, § 70: luna cavans cornua (in waning), id. 8, 17, 23, § 63: parmam galeamque gladio, i. e. to pierce through, perforate, Ov. M. 12, 130: tegmina tuta cavant capitum, hollow out, poet. for round off, bend around, fabricate, Verg. A. 7, 632.—Hence, căvātus, a, um, P. a., hollowed, excavated, hollow: alni, Verg. G. 1, 136: cortices, id. ib. 2, 387: rupes, id. A. 3, 229: anfracta aurium, Varr. ap. Non. p. 193, 3: oculi, Lucr. 6, 1194 (with cava tempora): vallis, Varr. L. L. 5, § 20 Müll.: torrens alibi aliter, Liv. 44, 35, 17.—Comp.: sinus cavatior, Tert. adv. Herm. 29. >
Latin > French (Gaffiot 2016)
căvō,¹² āvī, ātum, āre, (cavus), tr.
1 creuser : lapidem cavare Lucr. 1, 313, creuser la pierre ; luna cavans cornua Plin. 8, 63, la lune à son déclin [qui creuse son disque] || cavare parmam gladio Ov. M. 12, 130, percer un bouclier d’un coup d’épée
2 faire en creusant : naves ex arboribus Liv. 21, 26, 8, creuser des navires dans des arbres ; [poét.] arbore lintres Virg. G. 1, 262, creuser des cuves dans le bois.
Latin > German (Georges)
cavo, āvī, ātum, āre (cavus), hohl machen, aushöhlen, I) im allg.: stillicidi casus lapidem cavat, Lucr.: gutta cavat lapidem, Ov. ex Pont. 4, 10, 5: corneum cavatum ad id (zu diesem Zwecke) baculum, Liv.: oppida cuniculis cavata, unterminierte, Plin.: parmam gladio, durchbohren, Verg.: luna cavans cornua, im Abnehmen, Plin.: lapidem alabastriten c. ad vasa unguentaria, Plin.: lapis cavatur tornaturque in vasa, Plin. – Partiz., cavātus, a, um, ausgehöhlt, hohl, rupes, Verg.: cortices, Verg.: dentes, Col.: torrens alibi aliter cavatus, Liv.: Kompar., sinus cavatior, Tert. adv. Herm. 29. – II) prägn., aushöhlen, naves ex arboribus, Liv.: vas ex lapide, Plin.: lintres arbore, Verg.: tegmina capitum, Verg.: summa laquearia citro et ebore curiose cavata, Apul.: urna faberrime cavata, Apul.
Latin > English
cavo cavare, cavavi, cavatus V TRANS :: hollow out, make concave/hollow; excavate; cut/pierce through; carve in relief